< Waiata 129 >

1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Una canción de ascensos. Muchas veces me han afligido desde mi juventud. Que Israel diga ahora:
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
muchas veces me han afligido desde mi juventud, pero no han prevalecido contra mí.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Los aradores araron en mi espalda. Hicieron sus surcos largos.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Yahvé es justo. Ha cortado las cuerdas de los malvados.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Que se desilusionen y retrocedan, a todos los que odian a Sión.
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Que sean como la hierba de los tejados, que se marchita antes de crecer,
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
con la que la parca no llena su mano, ni el que ata gavillas, su pecho.
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
Tampoco dicen los que pasan, “La bendición de Yahvé sea con vosotros. Te bendecimos en nombre de Yahvé”.

< Waiata 129 >