< Waiata 129 >

1 He waiata; he pikitanga. He ki tenei ma Iharaira, Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake;
Pesem preizvrstna. Mnogo so me stiskali od mladosti moje, govori naj sedaj Izrael.
2 Ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake; heoi kihai ahau i taea e ratou.
Mnogo so me stiskali od mladosti moje; vendar me niso zmogli.
3 I parautia toku tuara e nga kaiparau; he roa a ratou parautanga.
Po hrbtu so mi orali orači, potegnili so vsako črto svojo.
4 He tika ta Ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino.
Gospod pravični presekal je debele vrvi krivičnih.
5 Kia whakama, kia whakahokia ki muri, te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
Osramotili se bodo in nazaj pognali vsi sovražniki Sijonovi.
6 Kia rite ratou ki te tarutaru i nga tuanui, e memenge nei i te mea kiano i tupu ake.
Bodo kakor seno na strehah, katero usahne, predno se izdere,
7 E kore nei e ki te ringa o te kaikoti, te uma hoki o te kaipaihere.
S katerim ne napolni roke svoje žanjec, ali naročja svojega, kdor veže snope.
8 E kore ano te hunga e haere ana i te taha e mea, Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowa: ko ta matou manaaki tenei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowa.
In ne porekó mimo gredoči: Blagoslov Gospodov bodi z vami; blagoslavljamo vas v imenu Gospodovem.

< Waiata 129 >