< Salamo 48 >

1 Jabahinake t’Iehovà, vaho rengeñe mb’añ’abo; an-drovan’ Añaharen-tikañe, i vohi’e miavakey.
A psalm of a canticle, for the sons of Core, on the second day of the week. Great is the Lord, and exceedingly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
2 Fanjàka an-toe’e eo, ty hafalea’ ty tane toy, ty vohi’ i Tsiône añ’ila’e avaratse ey, ty rova’ i Mpanjaka hinakinakey.
With the joy of the whole earth is mount Sion founded, on the sides of the north, the city of the great king.
3 I Andrianañahare an-kijoli’ey, ty nampandrèndreke t’ie ro fipalirañe.
In her houses shall God be known, when he shall protect her.
4 Hehe, nifanontoñe o mpanjakao, nitrao-pionjoñe mb’etoañe,
For behold the kings of the earth assembled themselves: they gathered together.
5 Nioni’ iereo; le nilatsa; nange­traketrake, vaho nitriban-day.
So they saw, and they wondered, they were troubled, they were moved:
6 Namihiñe iareo ty fihondrahondra, ninivonivotse hoe ampela mitsongo.
Trembling took hold of them. There were pains as of a woman in labour.
7 I tiok’ atiñanañey ty ampivaletrahe’o o lakam-bein-Tarsiseo.
With a vehement wind thou shalt break in pieces the ships of Tharsis.
8 Hambañe amy jinanjin-tikañey ty nionin-tika an-drova’ Iehovà’ i Màroy, an-drovan’ Añaharentikañe ao; ee t’ie hajadon’ Añahare tsy ho modo nainai’ey. Selà
As we have heard, so have we seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God hath founded it for ever.
9 Nitsakorea’ay ty fiferenaiña’o ry Andrianañahare añivo’ i anjomba’o miavakey.
We have received thy mercy, O God, in the midst of thy temple.
10 Manahake i tahina’oy ry Andrianañahare, ty fandrengeañe Azo, pak’ añ’olo’ ty tane toy; lifo-kavantañañe ty fità’o havana.
According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
11 Ampifaleo i vohitse Tsiôney, ampirebeho o anak’ ampela’ Iehodào ty amo fizakà’oo.
Let mount Sion rejoice, and the daughters of Juda be glad; because of thy judgments, O Lord.
12 Mañariaria amy Tsiône, ikariokarioho, volilio o fitilik-abo’eo,
Surround Sion, and encompass her: tell ye in her towers.
13 Hehe o kijoli’eo, rangao o fitalakesañ’abo’eo; hahatalilia’o i tariratse mandimbey.
Set your hearts on her strength; and distribute her houses, that ye may relate it in another generation.
14 Izay t’i Andrianañahare, Andrianañaharen-tikañey, nainai’e donia. Ie ty hiaolo antikañe pak’an-kavilasy.
For this is God, our God unto eternity, and for ever and ever: he shall rule us for evermore.

< Salamo 48 >