< Salamo 30 >
1 Honjoneko irehe ry Iehovà, ami’ty nañongaha’o ahy, vaho tsy napo’o hitohàke amako o rafelahikoo.
Узвишаваћу Те, Господе, јер си ме отео, и ниси дао непријатељима мојим да ми се свете.
2 Ry Iehovà, Andrianañahareko, nitoreovako le jinanga’o;
Господе, Боже мој! Завиках к Теби, и исцелио си ме.
3 Ry Iehovà, naonjo’o boak’ an-tsikeokeok’ ao ty fiaiko; nahatam-beloñe ahy irehe tsy hizotsoako mb’an-koboñe ao. (Sheol )
Господе! Извео си из пакла душу моју, и оживео си ме да не сиђем у гроб. (Sheol )
4 Sabò t’Iehovà, ry ondaty noro’eo, andriaño i tahina’e masiñey.
Појте Господу, свеци Његови, и славите свето име Његово.
5 Amy te aniany avao ty haviñera’e, pak’an-kaveloñe heneke ty fañosiha’e; mete mahaporea’ ty maraindray ty firovetañe, fe ho tendreke maraiñe ty firebehañe.
Гнев је Његов за тренуће ока, а до живота милост Његова, вечером долази плач, а јутром радост.
6 Le hoe iraho, te niraorao: tsim-bia hasiotse.
И ја рекох у добру свом: Нећу посрнути довека.
7 Ry Iehovà, ty fañisoha’o ro nampijadoña’o i vohikoy; ie naeta’o ty lahara’o le nimarimarike.
Ти хтеде, Господе, те гора моја стајаше тврдо. Ти одврати лице своје, и ја се сметох.
8 Ihe ry Iehovà ty nikoihako, naho i Talè ty nihalaliako;
Тада Тебе, Господе, зазивах, и Господа молих:
9 Ino ty tombo’e amo liokoo, t’ie higodoñe mb’an-koboñe ao? Hibango Azo hao o debokeo? Ho talilie’e hao ty figahiña’o?
"Каква је корист од крви моје, да сиђем у гроб? Хоће ли Те прах славити или казивати истину Твоју?
10 Janjiño ry Iehovà, le tretrezo iraho, ry Iehovà, vaho imbao!
Чуј, Господе, и смилуј се на ме; Господе буди ми помоћник."
11 Nafote’o ho tsinjake o fandalakoo; hinalo’o amako o gonikoo, vaho sinaro’o hafaleañe,
И Ти промени плач мој на радост, скиде с мене врећу. опаса ме весељем.
12 Soa te hisabo Azo ty engeko le tsy hitsiñe; Ry Iehovà, Andrianañahareko, handriañeko nainai’e.
Зато ће Ти певати слава моја и неће умукнути; Господе, Боже мој! Довека ћу Те хвалити.