< Salamo 121 >
1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
Пісня сходження. Зводжу очі свої на гори – звідки ж прийде мені допомога?
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
Допомога моя від Господа, Творця небес і землі.
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
Він не дасть захитатися нозі твоїй, не задрімає Той, Хто береже тебе.
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
Так, не задрімає й не засне Той, Хто стереже Ізраїля.
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
Господь – сторож твій; Господь – тінь твоя по правиці твоїй.
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
Сонце не вразить тебе вдень, ані місяць – вночі.
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Господь оберігатиме тебе від усякого зла; Господь стерегтиме душу твою.
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
Господь оберігатиме тебе, коли ти будеш виходити й входити, віднині й навіки.