< Salamo 121 >

1 Andrandrako mb’amo vohitseo o masokoo, aia ty hiboaha’ ty fañimbañ’ ahiko?
Возведох очи мои в горы, отнюдуже приидет помощь моя.
2 Hirik’am’ Iehovà o fañolorañ’ ahikoo, I namboatse i likerañey naho ty tane toiy.
Помощь моя от Господа, сотворшаго небо и землю.
3 Tsy henga’e hasitse o fandia’oo, tsy hirotse i Mpañaro azoy;
Не даждь во смятение ноги твоея, ниже воздремлет храняй тя:
4 Eka, tsy hidròdreke, tsy hirotse ty Mpitamiri’ Israele.
се, не воздремлет, ниже уснет храняй Израиля.
5 Iehovà ro Mpañambeñ’ azo, Iehovà ro fialofa’ ty fitàn-kavana’o;
Господь сохранит тя, Господь покров твой на руку десную твою.
6 Tsy hipisañe ama’o i tariñandrokey, ndra i volañey te haleñe.
Во дни солнце не ожжет тебе, ниже луна нощию.
7 Hañaro azo amy ze fonga haratiañe t’Iehovà; vaho ho tamirie’e ty fiai’o.
Господь сохранит тя от всякаго зла, сохранит душу твою Господь:
8 Harova’ Iehovà ty fiengà’o naho ty fiziliha’o henane zao vaho nainai’e donia.
Господь сохранит вхождение твое и исхождение твое, отныне и до века.

< Salamo 121 >