< Ohabolana 3 >

1 O anake, ko haliño o entakoo le ampañambeno ty tro’o o lilikoo,
My son, forget not my law; But let thy heart keep my commandments:
2 Le halavan’andro naho taon-kavelo vaho fierañerañañe ty hatovoñ’ ama’o.
For length of days, and years of life, And peace, will they add to thee.
3 Ko ado’o hieng’azo ty fatarihañe naho ty hatò; rohizo am-bozo’o eo, sokiro an-takelan-tro’o ao,
Let not kindness and truth forsake thee: Bind them about thy neck; Write them upon the tablet of thy heart:
4 hahaoniña’o hamaràm-bintañe vaho tahinañe soa ampivazohoan’ Añahare naho ondatio.
So shalt thou find favor and good understanding In the sight of God and man.
5 Miatoa am’ Iehovà an-kaampon-tro’o vaho ko iatoa’o ty hilala’o;
Trust in Jehovah with all thy heart, And lean not upon thine own understanding:
6 Iantofo amy ze hene lia’o, le ho vantañe’e o lala’oo.
In all thy ways acknowledge him, And he will direct thy paths.
7 Ko manao mahihitse a maso’o; mirevendreveña am’ Iehovà vaho ihankaño ty hatsivokarañe,
Be not wise in thine own eyes; Fear Jehovah, and depart from evil:
8 ie ho fijangañan-tsandri’o, vaho fameloman-taola’o.
It will be health to thy navel, And marrow to thy bones.
9 Iasio t’Iehovà amo vara’oo, naho ami’ty lohavoa’ o nampitomboe’oo;
Honor Jehovah with thy substance, And with the first-fruits of all thine increase:
10 Le handopolopo, hamopòke ty an-driha’o ao vaho handopatse divay vao o sajoa’oo.
So shall thy barns be filled with plenty, And thy vats shall overflow with new wine.
11 O anake, ko sirikae’o ty fandilova’ Iehovà ko heje’o o fañendaha’eo,
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:
12 fa lilove’ Iehovà ty kokoa’e, hambañe ami’ty rae i anadahy ampokofe’ey.
For whom Jehovah loveth he reproveth, Even as a father the son in whom he delighteth.
13 Haha t’ indaty mahaonin-kihitse, naho t’indaty itomboan-kilala,
Happy is the man that findeth wisdom, And the man that getteth understanding.
14 fa lombolombo ty fitomboam-bolafoty ty fibodobodoa’e, vaho ambonem-bolamena ty havokara’e.
For the gaining of it is better than the gaining of silver, And the profit thereof than fine gold.
15 Sarotse te amo safirao vaho tsy amo salalae’oo ty mañirinkiriñ’aze.
She is more precious than rubies: And none of the things thou canst desire are to be compared unto her.
16 Lava-havelo ty am-pitàn-kavana’e vara naho asiñe ro am-pitàn-kavia’e.
Length of days is in her right hand; In her left hand are riches and honor.
17 Lalam-panintsiñañe o lala’eo, vaho fierañerañañe o lalam-pandia’eo.
Her ways are ways of pleasantness, And all her paths are peace.
18 Hataen-kavelon-dre amo mivontititse ama’eo; naho hene haha ze mamejañe aze.
She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.
19 Hihitse ty nañoriza’ Iehovà ty tane toy; Hilala ty nampijadoña’e o likerañeo;
Jehovah by wisdom founded the earth; By understanding he established the heavens.
20 O hilala’eo ro ampiborahañe o lalekeo, vaho ampi­tsopaha’ o rahoñeo mika.
By his knowledge the depths were broken up, And the skies drop down the dew.
21 O anake, asoao tsy hisitake am-pahatreava’o ao o raha zao: vontitiro ty hihitse to naho ty filieram-batañe,
My son, let them not depart from thine eyes; Keep sound wisdom and discretion:
22 hamelombeloñe ty tro’o, naho handravake ty vozo’o.
So shall they be life unto thy soul, And grace to thy neck.
23 Le handena’o an-kanintsiñe ty lia’o, vaho tsy hikotrofotse ty tombo’o.
Then shalt thou walk in thy way securely, And thy foot shall not stumble.
24 Tsy ho hembañe te mandre; eka ie mihitsy, ho mamy ty firoro’o.
When thou liest down, thou shalt not be afraid: Yea, thou shalt lie down, and thy sleep shall be sweet.
25 Ko mianifañe te ivotraha’ ty mampangebahebake, ndra ty fampiantoañe o lo-tserekeo te mifetsake.
Be not afraid of sudden fear, Neither of the desolation of the wicked, when it cometh:
26 fa Iehovà ro hatokisa’o naho hitañe ty tombo’o tsy ho fandriheñe.
For Jehovah will be thy confidence, And will keep thy foot from being taken.
27 Ko tana’o ami’ty mañeva ty soa, naho an-taña’o ty mahaeneñe aze.
Withhold not good from them to whom it is due, When it is in the power of thy hand to do it.
28 Ko manao ty hoe am’ondatio: Akia hey, le mibaliha, vaho hamaray ty hanolorako azo— ie ama’o ao avao.
Say not unto thy neighbor, Go, and come again, And to-morrow I will give; When thou hast it by thee.
29 Ko mikitro-draty am’ ondatio, ie mimoneñe am-patokisañe marine’ azo.
Devise not evil against thy neighbor, Seeing he dwelleth securely by thee.
30 Ko liera’o tsi-aman-tali’e ty ondaty tsy nanjoam-boiñe.
Strive not with a man without cause, If he have done thee no harm.
31 Ko tsikirihe’o t’indaty piaroteñe vaho ko joboñe’o o sata’eo;
Envy thou not the man of violence, And choose none of his ways.
32 tiva am’ Iehovà ty mengoke; fe itraofa’e safiry ty vantañe.
For the perverse is an abomination to Jehovah; But his friendship is with the upright.
33 Nafà’ Iehovà ty akiba’ o lo-tserekeo, fe tahie’e ty kivoho’ o vantañeo.
The curse of Jehovah is in the house of the wicked; But he blesseth the habitation of the righteous.
34 Toe ati’e o mpanitseo, fe isohe’e ty mpireke.
Surely he scoffeth at the scoffers; But he giveth grace unto the lowly.
35 Handova hasiñe o mahihitseo, fa onjone’ o seretseo ka ty mahasalatse.
The wise shall inherit glory; But shame shall be the promotion of fools.

< Ohabolana 3 >