< 1 Tantara 7 >

1 Le o ana’ Isakareo: i Tolà naho i Poà, Iasobe vaho i Simrone, efatse.
Zu den Söhnen Issakars gehören Tola und Pua, Jasub und Simron, vier.
2 Le o ana’ i Tolao: i Ozý naho i Refaia naho Ieriele naho Iakmaý naho Iibsame vaho i Semoele, songa talèn’ anjomban-drae’e o nte-Tolào, fanalolahy maozatse amo tarira’eo; ty ia’ iareo tañ’ andro’ i Davide le ro’ale-tsi-ro’arivo-tsi-enen-jato.
Tolas Söhne sind Uzzi, Rephaja, Jeriel, Jachmai, Ibsam und Samuel, lauter Häupter in Tolas Familien, kriegstüchtige Männer nach ihren Sippen. Ihre Zahl war zu Davids Zeit 22.600.
3 Le o ana’ i Ozio; Iizrakià; o ana’ Iizrakiào: i Mikaele naho i Obadià naho Ioele, Isià, lime, songa mpiaolo.
Uzzis Söhne sind: Izrachja. Und IzrachjasSöhne sind Mikael, Obadja, Joel, Issia, fünf Häupter insgesamt.
4 Le niharo am’ iereo ty amo tarira’ iareo boak’ añ’ anjomban-droae’eo ty firim­boñan-dahin-defoñe, telo-ale-tsi-eneñ’ arivo; amy t’ie nanambaly naho ana-dahy maro.
Zu ihnen gehörten nach ihren Sippen, Familien und Kriegerscharen 36.000 Leute. Denn sie hatten viele Weiber und Kinder.
5 Le nifanalolahy iaby o longo’ iareo amo hasavereña’ Isakareoo, ondaty maozatse, valo-ale-tsi-fito-arivo ty vinolily amo fiantoño’ iareo iabio.
Und ihre Brüder, sämtliche Issakarsippen, waren kriegstüchtige Männer. Ihre Sippeliste umfaßte im ganzen 87.000 Mann.
6 O ana’ i Beniamineo: i Bela naho i Bekere vaho Iediaele, telo.
Benjamins Söhne waren Bela, Beker und Jediael, drei.
7 Le o ana’ i Belao: Ietsbone naho i Ozý naho i Oziele naho Ierimote vaho Irý, lime; mpiaolon’ anjomban-droae’eo, fanalolahy maozatse, le vinolily ty amo fiantoño’eo, ni-roe-ale-tsi-ro’arivo-tsi-telopolo-efats’ amby.
Belas Söhne sind Esbon, Uzzi, Uzziel, Jerimot und Iri, fünf, lauter Familienoberhäupter, kriegstüchtige Männer. Ihre Sippenliste umfaßte 22.034 Mann.
8 Le o ana’ i Bekereo; i Zemirà naho Ioase naho i Eliezere naho i Elioenay naho i Omrý naho Ierimote naho i Abià naho i Anatote vaho i Alamete, songa ana’ i Bekere.
Bekers Söhne sind Zemira, Joas, Eliezer, Eljoënai, Omri, Jerimot, Abia, Anatot und Alemet. Diese alle sind Söhne Bekers.
9 vinolily ty amo fiantoño’eo, ty amo talèn’ anjomban-droae’eo, o fanalolahy maozatseo, ro’ ale-tsi-roan-jato.
Ihre Sippenliste nach ihren Sippen, ihren Familienhäuptern und kriegstüchtigen Männern belief sich auf 20.200.
10 Le o ana’ Iediaeleo; i Bilhane; le o ana’ i Bilhaneo; Ieose naho i Beniamine naho i Ehode naho i Kenaanà naho i Zetane naho i Tarsise vaho i Akisa­kare.
Jediaels Söhne sind: Bilhan. Und Bilhans Söhne sind Jëus, Benjamin, Ehud, Kenaana, Zetan, Tarsis und Achisachar.
11 I hene ana’ Iadiaele rey ty amo talèn’ anjomban-droae’eo, fanalolahy maozatse, le rai-ale-tsi-fito-arivo-tsi-roanjato veka’e hionjoñe mb’an-kotakotake mitraok’ amy valobohòkey.
Dies alle sind Jediaels Söhne, Familienhäupter, kriegstüchtige Leute, 17.200 zum Kampf Gerüstete.
12 I Sopime ka naho i Kopime, ana’ Ire vaho i Kosime ana’ i Akere.
Suppim und Chuppim sind Irs Söhne, Chusim sind Söhne des Acher.
13 O ana’ i Naftalio: Iaktsiele naho i Goný naho Ie­tsere naho i Salome, songa ana’ i Bilkà.
Naphtalis Söhne sind Jachaziel, Guni, Jezer und Sallum, Bilhas Nachkommen.
14 O ana’ i Menasèo: i Asriele nasama’ey, (fe nasama’ i Aramitese sakeza’e t’i Makire rae’ i Gilade.
Manasses Söhne sind: Asriel, den sein aramäisches Nebenweib gebar. Sie hat auch Gileads Vater, Makir, geboren.
15 Nengae’ i Makire ty boak’ amy Kopime naho i Sopime; i Maakà ty tahina’ i rahavave’ey; ) ty tahina’ i faharoey le Tselofekade; nanañ’ anak’ ampela t’i Tselofekade.
Makir aber hatte für Chuppim und Suppim ein Weib genommen. Seine Schwester hieß Maaka. Der zweite aber hieß Selophchad. Selophchad aber hatte nur Töchter.
16 Nisamak’ ana-dahy t’i Maakà vali’ i Makire, le natao’e Parase ty añara’e, le i Serese ty rahalahi’e vaho ana’e t’i Olame naho i Rekeme.
Makirs Weib aber gebar einen Sohn und nannte ihn Peres. Sein Bruder aber hieß Seres und dessen Söhne Ulam und Rekeni.
17 Ty ana’ i Ola­me: i Bedane. Ie ro ana’ i Gilade, ana’ i Makire, ana’ i Menasè.
Ulams Söhne sind: Bedan. - Dies sind die Söhne Gileads, des Sohnes Makirs, des Manassesohnes.
18 Nisamake Iishode naho i Abiezere vaho i Mahalà t’i Hamolekete, rahavave’e.
Seine Schwester, die Königin, gebar Ishod, Abiezer und Machla.
19 O ana’ i Semidào: i Akiane naho i Sekeme naho i Likhý vaho i Aniame.
Semidas Söhne sind Achjan, Sekem, Likchi und Aniam.
20 O ana’ i Efraimeo: i Sotelake naho i Berede, ana’e naho i Takate, ana’e naho i Eladà, ana’e naho i Takate, ana’e,
Ephraims Söhne sind Sutelach; dessen Sohn war Bered, dessen Sohn Tachat, dessen Sohn Elada, dessen Sohn Tachat,
21 naho i Tsabade, ana’e naho i Sotelà, ana’e naho i Ezere vaho i Ele­ade, ie vinono’ o nte-Gate nisamak’ amy taneio, amy t’ie nizotso hitavañe o añombe’eo.
dessen Sohn Zabad, dessen Sohn Sutelach sowie Ezer und Elad. - Die Männer von Gad aber haben sie, die im Lande geboren waren, getötet, weil sie zum Raub ihres Viehes hinabgezogen waren.
22 Nitolom-pandala andro maro t’i Efraime, le nimb’ ama’e mb’eo o rahalahi’eo hañohoñ’aze.
Da trauerte ihr Vater Ephraim viele Tage. Es kamen auch seine Brüder, ihn zu trösten.
23 Aa le nimoak’ amy vali’ey re, nisamak’ anadahy vaho nanoe’e Berià ty añara’e, amy te nizo haratiañe i anjomba’ey.
Dann wohnte er seinem Weibe bei. Sie empfing und gebar einen Sohn. Er nannte ihn Beria, weil es geschehen war, als Unglück in seinem Hause war.
24 (I Seerae, anak’ ampela’e ty namboatse i Bete-korone Ambane naho Ambone vaho i Ozene-Seerae.)
Seine Tochter aber war Seera. Sie baute das untere und obere Bet Horon, ebenso Uzzen Seera.
25 Ana-dahi’e t’i Refake naho i Resefe naho i Telàke, ana’e vaho i Takane ana’e.
Sein Sohn war Rephach, ebenso Reseph; dessen Sohn war Telach, dessen Sohn Tachan,
26 Naho i Laadane Ana’e, i Amihode ana’e, i Elisamà ana’e,
dessen Sohn Ladan, dessen Sohn Ammihud, dessen Sohn Elisama,
27 i None ana’e, Iehosoa ana’e.
dessen Sohn Nun und dessen Sohn Josue.
28 Le ty fanañañe naho fimoneña’ iareo: i Betele naho o tanà’eo, le i Naarane maniñana naho i Gezere mañandrefa rekets’ o tanà’eo; i Sekeme reke-tana’e, pak’ Azà reke-tana’e;
Ihr Besitz und ihre Wohnsitze sind Betel und dessen Tochterorte, nach Osten Naaran und nach Westen Gezer und Sichem je mit ihren Tochterorten bis gegen Gaza mit den zugehörigen Ortschaften.
29 añ’efets’efe’ o ana’ i Menasèo, i Beteseane, rekets’ o tanà’eo naho i Taanake reke-tana’e naho i Megidò reke-tana’e vaho i Dore reke-tana’e. Nimoneñe amy rezay o ana’ Iosefe, ana’ Israeleo.
Im Besitze der Manassesöhne sind Betsean mit seinen Tochterorten, Taanak, Megiddo und Dor mit je ihren Tochterorten. Darin wohnten die Söhne Josephs, des Sohnes Israels.
30 O ana’ i Asereo: Imnà naho Isvà naho Isvaý naho i Berià vaho i Serà rahavave’e.
Assers Kinder sind Imna, Isva, Isvi und Beria mit ihrer Schwester Serach.
31 O ana’ i Beriào: i Kevere naho i Malkiele, rae’ i Birzote.
Berias Söhne sind Cheber und Malkiel, das ist der Vater von Bir Zait.
32 I Kevere nisamake Iaflete naho i Somere naho i Kotame vaho i Soae, rahavave’ iareo.
Cheber zeugte Iphlat, Somer und Chotam samt ihrer Schwester Sua.
33 O ana’ Iafleteo: i Pasake naho i Bimhale vaho i Asvate. Ie o ana’ Iafleteo.
Japhlets Söhne sind Pasak, Bimehal und Asvat. Dies sind die Söhne Japhlets.
34 O ana’ i Samereo: i Aký naho i Rohagà naho Iekobà vaho i Arame.
Semers Söhne sind Achi, Rohga, Chubba und Aram.
35 O anan-drahalahi’e Kelemeo: i Tsofake naho Imnà naho i Selese vaho i Amale.
Seines Bruders Helem Söhne sind Sophach, Imna, Seles und Amal.
36 O ana’ i Tsofakeo: i Soà naho i Karnefere naho i Soale naho i Berý naho Imrà;
Sophachs Söhne sind Suach, Charnepher, Sual, Beri, Imra,
37 i Betsere naho i Hode naho i Samà naho i Silsà naho Itrane vaho i Bierà.
Beser, Hod, Samma, Silsa, Itran und Beera.
38 O ana’ Ietereo, Iefoneke naho i Pispà vaho i Arà.
Jeters Söhne sind Jephunne, Pispa und Ara.
39 O ana’ i Olào: i Arake naho i Kaniale vaho i Retsià.
Ullas Söhne sind Arach, Channiel und Risja.
40 Ie o ana’ i Asere, roaen’ anjomban-droae’eo, jinoboñe, ondaty maozatse mahavany, mpiaolo’ o roandriañeo. Le ty ia’ iareo te niantoñoñe, o mahafialy, mahafañota­kotakeo: ondaty ro’ale-tsi-eneñ’arivo.
Alle diese sind Assers Söhne, auserlesene kriegstüchtige Männer, Häupter der Fürsten. Man verzeichnete sie in den Listen für den Kriegsdienst, und ihre Zahl war 26.000 Mann.

< 1 Tantara 7 >