< Salamo 38 >
1 Salamo nataon’ i Davida. Ho fampahatsiarovana. Jehovah ô, aza ny fahatezeranao no ananaranao ahy; ary aza ny fahaviniranao no amaizanao ahy.
A psalm of David, to bring to remembrance. Yahweh, do not rebuke me in your anger; do not punish me in your wrath.
2 Fa mitsatoka amiko ny zana-tsipìkanao, ary manindry ahy mafy ny tananao,
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
3 Tsy misy fahasalamana ny nofoko noho ny fahatezeranao; tsy misy tsy marary ny taolako noho ny fahotako.
My whole body is sick because of your anger; there is no health in my bones because of my sin.
4 Fa ny heloko efa mihoatra ny lohako; tahaka ny entana mavesatra izy ka tsy zakako.
For my iniquities overwhelm me; they are a burden too heavy for me.
5 Maimbo sady mihady ny feriko noho ny hadalako.
My wounds are infected and smell because of my foolish sins.
6 Mitanondrika sy mijoretra indrindra aho, ary misaona mandrakariva.
I am stooped over and humiliated every day; I go about mourning all day long.
7 Ary ny vaniako henika ny aretina mahamay, ka tsy misy fahasalamana ny nofoko.
For within me, I am filled with burning; there is no health in my flesh.
8 Marikoditra aho sady torovana indrindra; midradradradra aho noho ny fitolokon’ ny foko.
I am numb and utterly crushed; I groan because of the anguish of my heart.
9 Ry Tompo ô, eo anatrehanao ny faniriako rehetra; ary ny fisentoako tsy mba miafina aminao.
Lord, you understand my heart's deepest yearnings, and my groanings are not hidden from you.
10 Miemponempona ny foko, lany ny heriko, ary ny fahiratan’ ny masoko aza efa nandao ahy.
My heart pounds, my strength fades, and my eyesight dims.
11 Ny olo-malalako sy ny sakaizako aza efa manalavitra ny fahoriako; Ary ny havako mijanona eny lavitra eny.
My friends and companions shun me because of my condition; my neighbors stand far off.
12 Mamela-pandrika izay mitady ny aiko; ary izay mitady hanimba ahy miteny fanimbana, sy misaim-pitaka mandrakariva.
Those who seek my life lay snares for me. They who seek my harm speak destructive words and say deceitful words all day long.
13 Fa izaho dia tahaka ny marenina ka tsy mandre, ary tahaka ny moana ka tsy mahaloa-bava;
But I, I am like a deaf man and hear nothing; I am like a mute man who says nothing.
14 Eny, dia tahaka ny olona tsy mandre, sady tsy misy teny havaly eo am-bavany.
I am like a man who does not hear and who has no reply.
15 Fa ianao no antenaiko Jehovah ô; ianao no hamaly, ry Tompo Andriamanitra ô.
Surely I wait for you, Yahweh; you will answer, Lord my God.
16 Fa hoy izaho: sao dia hifalian’ izy ireo anie aho; ary raha mibolisatra ny tongotro, dia hirehareha amiko izy.
I say this so that my enemies will not gloat over me. If my foot slips, they will do terrible things to me.
17 Fa efa ho lavo aho, ary ny fanaintainako dia tsaroako mandrakariva.
For I am about to stumble, and I am in constant pain.
18 Fa ny heloko no hambarako; matahotra aho noho ny fahotako.
I confess my guilt; I am concerned about my sin.
19 Fa ny fahavaloko velona ihany sady mahery; ary maro no mandrafy ahy tsy ahoan-tsy ahoana;
But my enemies are numerous; those who hate me wrongfully are many.
20 Ary mamaly ratsy ny soa izy ireo ka mandrafy ahy ho valin’ ny fanarahako ny tsara.
They repay me evil for good; they hurl accusations at me although I have pursued what is good.
21 Aza mahafoy ahy, Jehovah ô; Ry Andriamanitro ô, aza manalavitra ahy.
Do not abandon me, Yahweh; my God, do not stay far away from me.
22 Faingàna hamonjy ahy, ry Tompo, Mpamonjy ahy ô.
Come quickly to help me, Lord, my salvation.