< Salamo 145 >

1 Fideran’ i Davida.
Хвала Давидова. Величатиму Тебе, Боже мій, Царю, і благословлятиму ім’я Твоє повік-віків
2 Hankalaza Anao isan’ andro aho sy hidera ny anaranao mandrakizay doria.
Щодня благословлятиму Тебе й хвалитиму ім’я Твоє повік-віків.
3 Lehibe Jehovah ka tokony hoderaina indrindra; Ary tsy takatry ny saina ny fahalehibiazany.
Великий Господь і вельми прославлений, і велич Його – неосяжна.
4 Ny taranaka rehetra samy hidera ny asanao amin’ izay mandimby azy Sy hanambara ny asanao lehibe.
Покоління поколінню хвалитиме діяння Твої і про могутність Твою звіщатиме.
5 Ny lazan’ ny voninahitry ny fiandriananao Sy ny asanao mahagaga no hosaintsainiko.
Про дивну славу величі Твоєї й про чудові діяння Твої я роздумувати буду.
6 Ny herin’ ny asanao mahatahotra no hotenenin’ ny olona; Ary ny fahalehibiazanao no holazaiko.
Коли говоритимуть про силу грізних діянь Твоїх, і я звіщатиму про велич Твою.
7 Hanonona ny fahatsiarovana ny haben’ ny fahatsaranao izy Sy hihoby ny fahamarinanao.
На згадку про велику доброту Твою будуть промовляти й про праведність Твою радісно співатимуть.
8 Mamindra fo sy miantra Jehovah; Mahari-po sady be famindram-po Izy.
Милостивий і милосердний Господь, довготерпеливий і багатий милістю.
9 Manisy soa izao tontolo izao Jehovah; Ary ny fiantràny dia eny amin’ ny asany rehetra.
Добрий Господь до всіх, і милосердя Його над усіма Його творіннями.
10 Jehovah ô, midera Anao ny asanao rehetra; Ary ny olonao masìna misaotra Anao.
Прославлять Тебе, Господи, усі творіння Твої, і вірні Твої благословлятимуть Тебе.
11 Milaza ny voninahitry ny fanjakanao izy Sady miresaka ny herinao,
Про славу Царства Твого розповідатимуть і про могутність Твою промовлятимуть,
12 Mba hampahafantarina ny zanak’ olombelona ny herinao Sy ny haben’ ny voninahitry ny fanjakanao.
щоб звістити синам людським про могутність Твою і про славу величі Царства Твого.
13 Fanjakana mandrakizay ny fanjakanao, Ary hitatra amin’ ny taranaka fara mandimby ny fanapahanao.
Царство Твоє – царство на всі віки, і панування Твоє – на всі покоління. Вірний Господь словам Своїм і праведний в усіх Своїх діяннях.
14 Jehovah manohana izay rehetra efa ho lavo Sy mampitraka izay rehetra mitanondrika.
Господь підтримує усіх, хто падає, і випростовує всіх зігнутих.
15 Ny mason’ izao rehetra izao miandrandra Anao, Ary Hianao manome azy ny haniny amin’ ny fotoany.
Очі всіх на Тебе звернені з надією, і Ти даєш їм їжу своєчасно.
16 Manokatra ny tananao Hianao Ka mahavoky soa ny zava-miaina rehetra.
Відкриваєш руку Свою й зичливо насичуєш усе живе.
17 Marina Jehovah amin’ ny lalany rehetra, Sady mamindra fo amin’ ny asany rehetra.
Праведний Господь в усіх Своїх дорогах і милостивий в усіх Своїх діяннях.
18 Jehovah dia eo akaikin’ izay rehetra miantso Azy, Dia izay rehetra miantso Azy marina tokoa.
Близький Господь до всіх, хто кличе Його, до всіх, хто кличе Його істинно.
19 Hanefa ny irin’ izay matahotra Azy Izy Ary hihaino ny fitarainany ka hamonjy azy.
Бажання тих, хто боїться Його, Він здійснює, благання їхні чує і дає їм порятунок.
20 Miaro izay rehetra tia Azy Jehovah; Fa ny ratsy fanahy rehetra kosa haringany.
Оберігає Господь усіх, хто любить Його, а всіх нечестивих знищить.
21 Ny fiderana an’ i Jehovah no hotenenin’ ny vavako; Ary aoka ny nofo rehetra hankalaza ny anarany masìna mandrakizay doria.
Хвалу Господеві проголосять уста мої, і благословлятиме усе живе Його святе ім’я повік-віків!

< Salamo 145 >