< Salamo 136 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
2 Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
3 Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
4 Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
5 Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
6 Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
7 Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
8 Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
9 Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
10 Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
11 Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
12 Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
13 Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
14 Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
15 Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
16 Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
17 Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
18 Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
19 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
20 Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
21 Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
22 Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
23 Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
24 Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
25 Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
26 Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.