< Salamo 136 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.

< Salamo 136 >