< Salamo 136 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Louvae ao Senhor, porque elle é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Louvae ao Deus dos deuses; porque a sua benignidade dura para sempre.
3 Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Louvae ao Senhor dos senhores; porque a sua benignidade dura para sempre.
4 Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Aquelle que só faz maravilhas; porque a sua benignidade dura para sempre.
5 Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Aquelle que por entendimento fez os céus, porque a sua benignidade dura para sempre.
6 Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Aquelle que estendeu a terra sobre as aguas; porque a sua benignidade dura para sempre.
7 Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Aquelle que fez os grandes luminares; porque a sua benignidade dura para sempre.
8 Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
O sol para governar de dia; porque a sua benignidade dura para sempre.
9 Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
A lua e as estrellas para presidirem á noite; porque a sua benignidade dura para sempre.
10 Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
O que feriu o Egypto nos seus primogenitos; porque a sua benignidade dura para sempre.
11 Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
E tirou a Israel do meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
12 Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Com mão forte, e com braço estendido; porque a sua benignidade dura para sempre.
13 Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Aquelle que dividiu o Mar Vermelho em duas partes; porque a sua benignidade dura para sempre.
14 Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
E fez passar Israel por meio d'elles; porque a sua benignidade dura para sempre.
15 Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Mas derribou a Pharaó com o seu exercito no Mar Vermelho, porque a sua benignidade dura para sempre.
16 Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Aquelle que guiou o seu povo pelo deserto; porque a sua benignidade dura para sempre.
17 Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Aquelle que feriu os grandes reis; porque a sua benignidade dura para sempre.
18 Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
E matou reis famosos; porque a sua benignidade dura para sempre.
19 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Sehon, rei dos amorrheos; porque a sua benignidade dura para sempre.
20 Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
E Og, rei de Basan; porque a sua benignidade dura para sempre.
21 Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
E deu a terra d'elles em herança; porque a sua benignidade dura para sempre.
22 Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
E mesmo em herança a Israel, seu servo; porque a sua benignidade dura para sempre.
23 Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Que se lembrou da nossa baixeza; porque a sua benignidade dura para sempre.
24 Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
E nos remiu dos nossos inimigos; porque a sua benignidade dura para sempre.
25 Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
O que dá mantimento a toda a carne; porque a sua benignidade dura para sempre.
26 Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Louvae ao Deus dos céus; porque a sua benignidade dura para sempre.