< Salamo 136 >
1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
(Der Chor der Priester: ) / — (Der Chor der Gemeinde: ) / Dankt Jahwe, denn er ist gütig. / — Denn ewig währet seine Huld!
2 Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Dankt dem Gott der Götter. / — Denn ewig währet seine Huld!
3 Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Dankt dem Herrn der Herren. / — Denn ewig währet seine Huld!
4 Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt) dem, der allein große Wunder tut. / — Denn ewig währet seine Huld!
5 Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt) dem, der die Himmel mit Weisheit erschaffen. / — Denn ewig währet seine Huld!
6 Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt) dem, der die Erde über die Wasser ausgebreitet. / — Denn ewig währet seine Huld!
7 Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt) dem, der große Lichter erschaffen: / — Denn ewig währet seine Huld!
8 Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die Sonne, um den Tag zu beherrschen, / — Denn ewig währet seine Huld!
9 Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Den Mond und die Sterne, um die Nacht zu beherrschen. / — Denn ewig währet seine Huld!
10 Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
(Dankt) dem, der die Ägypter schlug an ihren Erstgebornen / — Denn ewig währet seine Huld!
11 Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und Israel aus dem Lande führte / — Denn ewig währet seine Huld!
12 Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Mit starker Hand und ausgerecktem Arm. / — Denn ewig währet seine Huld!
13 Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt) dem, der das Schilfmeer in zwei Teile spaltete / — Denn ewig währet seine Huld!
14 Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und Israel hindurchziehen ließ, / — Denn ewig währet seine Huld!
15 Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Doch Pharao und sein Heer ins Schilfmeer trieb. / — Denn ewig währet seine Huld!
16 Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt) dem, der sein Volk in der Wüste führte. / — Denn ewig währet seine Huld!
17 Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt) dem, der mächtige Könige schlug / — Denn ewig währet seine Huld!
18 Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und stolze Könige tötete: / — Denn ewig währet seine Huld!
19 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Sihon, der Amoriter König, / — Denn ewig währet seine Huld!
20 Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und Og, den König von Basan, / — Denn ewig währet seine Huld!
21 Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und ihr Land zum Erbe gab, / — Denn ewig währet seine Huld!
22 Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Zum Erbe Israel, seinem Knecht. / — Denn ewig währet seine Huld!
23 Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
(Dankt dem), der in unsrer Niedrigkeit an uns gedachte / — Denn ewig währet seine Huld!
24 Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Und uns von unsern Drängern befreite; / — Denn ewig währet seine Huld!
25 Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
Der allen Lebewesen Speise gibt. / — Denn ewig währet seine Huld!
26 Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Dankt dem Gott des Himmels. / — Denn ewig währet seine Huld!