< Salamo 136 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, for he is good, for his merci is withouten ende.
2 Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Knouleche ye to the God of goddis.
3 Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Knouleche ye to the Lord of lordis.
4 Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which aloone makith grete merueils.
5 Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which made heuenes bi vndurstondyng.
6 Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which made stidefast erthe on watris.
7 Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which made grete liytis.
8 Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
The sunne in to the power of the dai.
9 Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
The moone and sterris in to the power of the niyt.
10 Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
Which smoot Egipt with the firste gendrid thingis of hem.
11 Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which ledde out Israel fro the myddil of hem.
12 Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
In a miyti hond and in an hiy arm.
13 Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Whiche departide the reed see in to departyngis.
14 Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And ledde out Israel thoruy the myddil therof.
15 Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And he `caste a down Farao and his pouer in the reed see.
16 Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which ledde ouer his puple thoruy desert.
17 Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which smoot grete kingis.
18 Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And killide strong kingis.
19 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Seon, the king of Amorreis.
20 Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And Og, the king of Baasan.
21 Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And he yaf the lond of hem eritage.
22 Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Eritage to Israel, his seruaunt.
23 Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
For in oure lownesse he hadde mynde on vs.
24 Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And he ayenbouyte vs fro oure enemyes.
25 Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
Which yyueth mete to ech fleisch. Knouleche ye to God of heuene.
26 Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Knouleche ye to the Lord of lordis; for his merci is with outen ende.

< Salamo 136 >