< Salamo 136 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Praise ye the Lord, because he is good: for his mercie endureth for euer.
2 Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Praise ye the God of gods: for his mercie endureth for euer.
3 Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Praise ye the Lord of lordes: for his mercie endureth for euer:
4 Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which onely doeth great wonders: for his mercie endureth for euer:
5 Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which by his wisedome made the heauens: for his mercie endureth for euer:
6 Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which hath stretched out the earth vpon the waters: for his mercie endureth for euer:
7 Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which made great lightes: for his mercie endureth for euer:
8 Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
As the sunne to rule the day: for his mercie endureth for euer:
9 Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
The moone and the starres to gouerne the night: for his mercie endureth for euer:
10 Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
Which smote Egypt with their first borne, (for his mercie endureth for euer)
11 Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And brought out Israel from among them (for his mercie endureth for euer)
12 Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
With a mightie hande and stretched out arme: for his mercie endureth for euer:
13 Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which deuided the red Sea in two partes: for his mercie endureth for euer:
14 Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And made Israel to passe through the mids of it: for his mercie endureth for euer:
15 Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And ouerthrewe Pharaoh and his hoste in the red Sea: for his mercie endureth for euer:
16 Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which led his people through the wildernes: for his mercie endureth for euer:
17 Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which smote great Kings: for his mercie endureth for euer:
18 Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And slewe mightie Kings: for his mercie endureth for euer:
19 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
As Sihon King of the Amorites: for his mercie endureth for euer:
20 Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And Og the King of Bashan: for his mercie endureth for euer:
21 Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And gaue their land for an heritage: for his mercie endureth for euer:
22 Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Euen an heritage vnto Israel his seruant: for his mercie endureth for euer:
23 Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Which remembred vs in our base estate: for his mercie endureth for euer:
24 Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
And hath rescued vs from our oppressours: for his mercie endureth for euer:
25 Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
Which giueth foode to all flesh: for his mercie endureth for euer.
26 Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Praise ye the God of heauen: for his mercie endureth for euer.

< Salamo 136 >