< Salamo 136 >

1 Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Midera an’ Andriamanitra Avo Indrindra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Miderà ny Tompon’ ny tompo; Fa mandrakizay ny famindram-pony;
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 Izy irery no Mpanao fahagagan-dehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 Izay nanao ny lanitra tamin’ ny fahendrena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 Izay namelatra ny tany ho ambonin’ ny rano, (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 Izay nanao ireo fanazavana lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 Dia ny masoandro ho mpanapaka ny andro (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 Ary ny volana sy ny kintana ho mpanapaka ny alina (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 Izay namely ny voalohan-terak’ i Egypta, (Fa mandrakizay ny famindram-pony)
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 Ka nitondra ny Isiraely nivoaka avy teo aminy (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 Tamin’ ny tanana mahery sy ny sandry nahinjitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 Izay nampisaraka ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 Ka nampandeha ny Isiraely namaky teo afovoany (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 Fa nanary an’ i Farao sy ny miaramilany tao anatin’ ny Ranomasina Mena (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 Izay nitondra ny olony nitety ny efitra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 Izay namely mpanjaka lehibe (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 Ka nahafaty mpanjaka malaza (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Dia Sihona, mpanjakan’ ny Amorita (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 Sy Oga, mpanjakan’ i Basana (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 Ary ny taniny nomeny ho lova (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 Dia ho lovan’ ny Isiraely mpanompony (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Izay nahatsiaro antsika fony isika ambany toetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 Ka naneho hery namonjy antsika ho afaka tamin’ ny fahavalontsika (Fa mandrakizay ny famindram-pony),
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Izay manome hanina ny nofo rehetra (Fa mandrakizay ny famindram-pony);
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Miderà an’ Andriamanitry ny lanitra; Fa mandrakizay ny famindram-pony.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Salamo 136 >