< Salamo 132 >
A song of ascents. Yahweh, for David's sake call to mind all his afflictions.
2 Dia ilay nianiana tamin’ i Jehovah Sy nivoady tamin’ ny Maherin’ i Jakoba hoe:
Call to mind how he swore to Yahweh, how he vowed to the Mighty One of Jacob.
3 Tsy mba hiditra ao an-daiko aho, Na hiakatra amin’ ny farafara fandriako,
He said, “I will not enter my house or get into my bed,
4 Tsy mba havelako hatory ny masoko, Na ho rendrehana ny hodimasoko,
I will not give sleep to my eyes or rest to my eyelids
5 Mandra-pahitako fitoerana ho an’ i Jehovah. Dia fonenana ho an’ ny Maherin’ i Jakoba.
until I find a place for Yahweh, a tabernacle for the Mighty One of Jacob.”
6 Indro, nandre azy tany Efrata isika; Nahita azy tao amin’ ny saha anaty ala isika.
See, we heard about it in Ephrathah; we found it in the fields of Jaar.
7 Aoka hiditra any amin’ ny fonenany isika Ka hivavaka eo amin’ ny fitoeran-tongony.
We will go into God's tabernacle; we will worship at his footstool.
8 Mitsangàna, Jehovah ô, ho amin’ ny fitsaharanao, Dia Hianao sy ny fiaran’ ny herinao.
Arise, Yahweh, to your resting place, you and the ark of your strength!
9 Aoka ny mpisoronao hirafy fahamarinana Ary aoka ny olonao masìna hihoby.
May your priests be clothed with integrity; may your faithful ones shout for joy.
10 Noho ny amin’ i Davida mpanomponao Dia aza mampiala maina ny tavan’ ny voahosotrao.
For your servant David's sake, do not turn away from your anointed king.
11 Jehovah efa nianiana tamin’ i Davida, Ary marina izany ka tsy hitsoahany Ny ateraky ny kibonao no hapetrako eo ambonin’ ny seza fiandriananao.
Yahweh swore a sure oath to David, a sure oath that he will not revoke: “I will place one of your descendants on your throne.
12 Raha hotandreman’ ny zanakao ny fanekeko Sy ny teny vavolombeloko izay hampianariko azy, Dia hipetraka eo ambonin’ ny seza fiandriananao mandrakizay doria kosa ny zanany.
If your sons keep my covenant and the laws that I will teach them, their children also will sit on your throne forevermore.”
13 Fa Jehovah efa nifidy an’ i Ziona. Ary naniry azy ho fonenany.
Certainly Yahweh has chosen Zion, he has desired her for his seat.
14 Ity, hoy Izy, no fitsaharako mandrakizay doria; Eto no honenako, fa efa niriko ity.
“This is my resting place forever. I will live here, for I desire her.
15 Hotahiko tokoa ny fihinana ao; Hovokisako hanina ny malahelo ao.
I will abundantly bless her with provisions. I will satisfy her poor with bread.
16 Ny mpisorona ao dia hampitafiko famonjena; Ary hihoby tokoa ny olo-masìna ao.
I will clothe her priests with salvation, her faithful ones will shout aloud for joy.
17 Ao no hampitsimohako tandroka ho an’ i Davida Sy hanamboarako jiro ho an’ ny voahosotro.
There I will make a horn to sprout for David and set up a lamp for my anointed one.
18 Ny fahavalony hampitafiko henatra; Fa eo aminy kosa no hamirapiratra ny satro-boninahiny.
I will clothe his enemies with shame, but on him his crown will shine.”