< Salamo 129 >
Allt frá bernsku var ég ofsóttur (það er Ísrael sem talar)
2 Mafy no nampahoriany ahy hatry ny fony aho mbola tanora; Nefa tsy naharesy ahy izy.
og misréttinu linnti ekki – en aldrei var ég þurrkaður út. Aldrei hefur óvinum mínum tekist að uppræta mig!
3 Ny mpiasa dia niasa ny lamosiko; Efa nanalava ny vavasany izy.
Þótt þeir húðstrýktu mig og tættu bak mitt, þá segi ég samt:
4 Marina Jehovah: Efa nanapaka ny famatorana nataon’ ny ratsy fanahy Izy.
„Drottinn er góður!“Því að hann braut hlekkina sem illmennin höfðu fjötrað mig með.
5 Aoka ho menatra sy hiamboho Izay rehetra mandrafy an’ i Ziona
Þeir sem hata Jerúsalem skulu verða til skammar og flýja.
6 Ka ho tahaka ny ahitra eo an-tampon-trano. Izay malazo, na dia tsy misy manongotra azy aza;
Þeir skulu vera eins og gras á þaki – það skrælnar áður en það hefur vaxið og myndað fræ.
7 Tsy misy mpijinja mameno tanana Na mpamehy amboara mameno tratra amin’ izany;
Sláttumaðurinn mun grípa í tómt og sá sem bindur fær ekki neitt.
8 Ka dia tsy hisy mpandalo hanao hoe: Hotahin’ i Jehovah anie ianareo; Eny, ny anaran’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
Þeir sem framhjá fara skulu ekki óska þér blessunar. En við ykkur segjum við: „Drottinn blessi þig!“