< Salamo 129 >

1 Fihirana fiakarana.
Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
2 Mafy no nampahoriany ahy hatry ny fony aho mbola tanora; Nefa tsy naharesy ahy izy.
»sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
3 Ny mpiasa dia niasa ny lamosiko; Efa nanalava ny vavasany izy.
Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
4 Marina Jehovah: Efa nanapaka ny famatorana nataon’ ny ratsy fanahy Izy.
doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
5 Aoka ho menatra sy hiamboho Izay rehetra mandrafy an’ i Ziona
Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
6 Ka ho tahaka ny ahitra eo an-tampon-trano. Izay malazo, na dia tsy misy manongotra azy aza;
Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
7 Tsy misy mpijinja mameno tanana Na mpamehy amboara mameno tratra amin’ izany;
mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
8 Ka dia tsy hisy mpandalo hanao hoe: Hotahin’ i Jehovah anie ianareo; Eny, ny anaran’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«

< Salamo 129 >