< Salamo 129 >
Ein Lied im höhern Chor. Sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf, so sage Israel;
2 Mafy no nampahoriany ahy hatry ny fony aho mbola tanora; Nefa tsy naharesy ahy izy.
sie haben mich oft gedränget von meiner Jugend auf; aber sie haben mich nicht übermocht.
3 Ny mpiasa dia niasa ny lamosiko; Efa nanalava ny vavasany izy.
Die Pflüger haben auf meinem Rücken geackert und ihre Furchen lang gezogen.
4 Marina Jehovah: Efa nanapaka ny famatorana nataon’ ny ratsy fanahy Izy.
Der HERR, der gerecht ist, hat der Gottlosen Seile abgehauen.
5 Aoka ho menatra sy hiamboho Izay rehetra mandrafy an’ i Ziona
Ach; daß müßten zuschanden werden und zurückkehren alle, die Zion gram sind!
6 Ka ho tahaka ny ahitra eo an-tampon-trano. Izay malazo, na dia tsy misy manongotra azy aza;
Ach, daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorret, ehe man es ausrauft,
7 Tsy misy mpijinja mameno tanana Na mpamehy amboara mameno tratra amin’ izany;
von welchem der Schnitter seine Hand nicht füllet, noch der Garbenbinder seinen Arm voll,
8 Ka dia tsy hisy mpandalo hanao hoe: Hotahin’ i Jehovah anie ianareo; Eny, ny anaran’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
und die vorübergehen, nicht sprechen: Der Segen des HERRN sei über euch; wir segnen euch im Namen des HERRN!