< Salamo 116 >
1 Izaho tia an’ i Jehovah, satria efa nandre Ny feon’ ny fifonako Izy.
J'aime l'Éternel, parce qu'il a entendu Ma voix et mes supplications.
2 Satria efa nanongilana ny sofiny tamiko Izy, Dia hiantso aho, raha mbola velona koa.
Il a incliné son oreille vers moi; Aussi l'invoquerai-je tous les jours de ma vie.
3 Nihodidina tamiko ny famatoran’ ny fahafatesana, Ary nahazo ahy ny fahorian’ ny fiainan-tsi-hita; Nahita fahoriana sy alahelo aho. (Sheol )
Les liens de la mort m'avaient enveloppé. Les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; J'étais étreint par la souffrance et la douleur. (Sheol )
4 Dia niantso ny anaran’ i Jehovah hoe aho: Jehovah ô, mifona aminao aho, vonjeo ny fanahiko.
Alors j'invoquai le nom de l'Éternel: «Éternel, délivre mon âme!»
5 Mamindra fo sy marina Jehovah Eny, miantra Andriamanitsika.
L'Éternel est miséricordieux et juste; Notre Dieu est plein de compassion.
6 Miaro ny kely saina Jehovah; Reraka aho, dia namonjy ahy Izy.
L'Éternel garde les humbles: J'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Miverena ho amin’ ny fitsaharanao, ry fanahiko, Fa Jehovah efa nanisy soa anao,
Retrouve, ô mon âme, ta sérénité; Car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Dia namonjy ny fanahiko tamin’ ny fahafatesana Hianao Sy ny masoko tamin’ ny ranomaso Ary ny tongotro tamin’ ny fahatafintohinana.
Oui, tu as préservé mon âme de la mort, Mes yeux, des pleurs, Et mes pieds de, toute chute.
9 Handeha eo anatrehan’ i Jehovah Eo amin’ ny tanin’ ny velona aho.
Je marcherai devant la face de l'Éternel, Sur la terre des vivants.
10 Nino aho; hiteny tokoa aho; Mahantra indrindra aho.
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé! J'ai été extrêmement affligé;
11 Hoy izaho tamin’ ny fahatairako; Mpandainga ny olona rehetra.
Je disais dans mon trouble: «Tout homme est menteur!»
12 Inona no havaliko an’ i Jehovah Noho ny soa rehetra nataony tamiko?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi!
13 Handray ny kapoaky ny famonjena aho Ka hiantso ny anaran’ i Jehovah.
Je lèverai la coupe d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho. Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra.
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
15 Zava-dehibe eo imason’ i Jehovah Ny fahafatesan’ ny olony masìna.
Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La vie de ses bien-aimés.
16 Indrisy! Jehovah ô, mpanomponao tokoa aho, Eny, mpanomponao sady zanaky ny ankizivavinao; Namaha ny fatorako Hianao.
Écoute, ô Éternel; car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as dénoué mes liens.
17 Hianao no haterako fanati-pisaorana, Ary ny anaran’ i Jehovah no hantsoiko.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 Hanefa ny voadiko amin’ i Jehovah aho, Eny, eo anatrehan’ ny olony rehetra,
Je m'acquitterai de mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
19 Dia eo an-kianjan’ ny tranon’ i Jehovah, Eo afovoanao, ry Jerosalema ô. Haleloia.
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, ô Jérusalem! Louez l'Éternel!