< Ohabolana 24 >

1 Aza mialona ny olona ratsy fanahy, Na maniry ho namany;
Be not envious of evil men, And desire not to be with them.
2 Fa fandravana no saintsainin’ ny fony, Ary fampahoriana notenenin’ ny molony.
For destruction doth their heart meditate, And perverseness do their lips speak.
3 Fahendrena no anaovana trano; Ary fahalalinan-tsaina no mampaharitra azy;
By wisdom is a house builded, And by understanding it establisheth itself.
4 Sady fahalalana no hamenoana ny efi-trano Amin’ izay harena soa sy mahafinaritra rehetra.
And by knowledge the inner parts are filled, [With] all precious and pleasant wealth.
5 Be hery ny lehilahy hendry, Eny, mitombo hery ny olona manam-pahalalana;
Mighty [is] the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power,
6 Fa ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady, Ary raha maro ny mpanolo-tsaina, dia misy famonjena.
For by plans thou makest for thyself war, And deliverance [is] in a multitude of counsellors.
7 Avo tsy takatry ny adala ny fahendrena, Tsy mba mahaloa-bava eo am-bavahady izy.
Wisdom [is] high for a fool, In the gate he openeth not his mouth.
8 Izay misaintsaina hanao ratsy Dia atao hoe mpamoron-tsain-dratsy.
Whoso is devising to do evil, Him they call a master of wicked thoughts.
9 Ota ny fikasan’ ny hadalana; Ary fahavetavetana eo imason’ ny olona ny mpaniratsira.
The thought of folly [is] sin, And an abomination to man [is] a scorner.
10 Raha reraka amin’ ny andro fahoriana ianao, Dia kely ny herinao.
Thou hast shewed thyself weak in a day of adversity, Straitened is thy power,
11 Vonjeo izay entina hovonoina, Ary enga anie ka mba harovanao izay mangozohozo efa ho mby eo am-pamonoana!
If [from] delivering those taken to death, And those slipping to the slaughter — thou keepest back.
12 Raha hoy ianao: Tsia, tsy mahalala izany izahay, Moa Izay mandanja ny fo tsy hihevitra izany va? Ary Izay mandinika ny fanahinao tsy hahalala izany va? Eny, hovaliany araka ny ataony avy ny olona rehetra.
When thou sayest, 'Lo, we knew not this.' Is not the Ponderer of hearts He who understandeth? And the Keeper of thy soul He who knoweth? And He hath rendered to man according to his work.
13 Anaka, homàna tantely, fa tsara izany, Ary ny toho-tantely, fa ho mamy eo am-bavanao;
Eat my son, honey that [is] good, And the honeycomb — sweet to thy palate.
14 Ary aoka ho toy izany no hianaranao fahendrena ho an’ ny fanahinao; Fa raha azonao izany, dia hisy hiafarana, Ka tsy ho foana ny fanantenanao.
So [is] the knowledge of wisdom to thy soul, If thou hast found that there is a posterity And thy hope is not cut off.
15 Aza manotrika ao akaikin’ ny tranon’ ny marina ianao, ry ilay ratsy, Aza ravanao ny fonenany;
Lay not wait, O wicked one, At the habitation of the righteous. Do not spoil his resting-place.
16 Fa potraka im-pito ny marina, nefa tafarina ihany; Ary ny ratsy fanahy kosa solafaka, raha azom-pahoriana.
For seven [times] doth the righteous fall and rise, And the wicked stumble in evil.
17 Aza faly, raha lavo ny fahavalonao, Ary aza ravoravo ny fonao, raha tafintohina izy;
In the falling of thine enemy rejoice not, And in his stumbling let not thy heart be joyful,
18 Fandrao hitan’ i Jehovah izany ka ataony ho ratsy, Ary ampialainy aminy ny fahatezerany.
Lest Jehovah see, and [it be] evil in His eyes, And He hath turned from off him His anger.
19 Aoka tsy hirehitra ny fahatezeranao noho ny amin’ ny mpanao ratsy, Ary aza mialona ny ratsy fanahy;
Fret not thyself at evil doers, Be not envious at the wicked,
20 Fa tsy hisy fanantenana ho an’ ny ratsy; Eny, ho faty ny jiron’ ny ratsy fanahy.
For there is not a posterity to the evil, The lamp of the wicked is extinguished.
21 Anaka, matahora an’ i Jehovah sy ny mpanjaka; Ary aza mikambana amin’ izay miovaova;
Fear Jehovah, my son, and the king, With changers mix not up thyself,
22 Fa ho tampoka no hitrangan’ izay hanjo ireny; Ary iza no mahalala izay loza hiseho amin’ ny androny?
For suddenly doth their calamity rise, And the ruin of them both — who knoweth!
23 Izao koa no tenin’ ny hendry: Tsy mety raha mizaha tavan’ olona amin’ ny fitsarana.
These also are for the wise: — To discern faces in judgment is not good.
24 Izay manao amin’ ny meloka hoe: Marina ianao, Dia hozonin’ ny olona sady ho halan’ ny firenena;
Whoso is saying to the wicked, 'Thou [art] righteous,' Peoples execrate him — nations abhor him.
25 Fa izay mitsara marina kosa no hahita soa sy hahazo fitahiana tsara.
And to those reproving it is pleasant, And on them cometh a good blessing.
26 Izay mahavoa tsara amin’ ny famaliana dia manoroka ny molotra.
Lips he kisseth who is returning straightforward words.
27 Amboary ny asanao any ivelany, Ary ataovy lavorary ny any an-tsaha; Ka rehefa vita izany, dia mahazo manao ny tranonao ianao.
Prepare in an out-place thy work, And make it ready in the field — go afterwards, Then thou hast built thy house.
28 Aza mety ho vavolombelona foana hanameloka ny namanao; Moa hamitaka amin’ ny molotrao va ianao?
Be not a witness for nought against thy neighbour, Or thou hast enticed with thy lips.
29 Aza manao hoe: Araka izay nataony tamiko no mba hataoko aminy kosa, Hovaliako ny olona araka izay nataony.
Say not, 'As he did to me, so I do to him, I render to each according to his work.'
30 Nandalo ny sahan’ ny kamo Sy ny tanim-boaloboky ny tsy ampy saina aho;
Near the field of a slothful man I passed by, And near the vineyard of a man lacking heart.
31 Ary, indro, feno sampivato izy Sady voasaron’ ny amiana, Ary nirodana ny ampiantany vatony.
And lo, it hath gone up — all of it — thorns! Covered its face have nettles, And its stone wall hath been broken down.
32 Dia nojereko ka noheveriko tsara, Eny, hitako ka nahazoako anatra.
And I see — I — I do set my heart, I have seen — I have received instruction,
33 Mbola hatory kely ihany, mbola ho renoka kely ihany. Mbola hanohon-tanana kely hatory;
A little sleep — a little slumber — A little folding of the hands to lie down.
34 Dia ho tonga toy ny mimaona hamely ny alahelonao, Ary ny fahantranao ho toy ny jiolahy.
And thy poverty hath come [as] a traveller, And thy want as an armed man!

< Ohabolana 24 >