< Ohabolana 20 >

1 Mpaniratsira ny divay, ary mpitabataba ny toaka, Koa izay miraikiraiky azon’ izany dia tsy hendry.
Wine [is] a scorner — strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
2 Ny fampitahoran’ ny mpanjaka dia toy ny fieron’ ny liona tanora; Izay mampahatezitra azy dia mankahà-doza hihatra amin’ ny ainy,
The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
3 Voninahitry ny olona ny hanalavitra ny ady; Fa ny adala rehetra kosa misafoaka.
An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
4 Ny malaina tsy mety miasa amin’ ny ririnina, Ka dia hangataka izy raha fararano, fa tsy hahazo.
Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
5 Rano lalina ny hevitra ao am-pon’ ny olona; Fa izay manan-tsaina dia mahay manovo azy ihany,
Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
6 Maro ny olona samy midera ny soa ataon’ ny tenany avy; Fa izay olo-mahatoky, iza moa no mahita azy?
A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
7 Izay olona marina mandeha amin’ ny fahitsiany Sambatra ny zanany mandimby azy.
The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
8 Mipetraka eo amin’ ny seza fitsarana ny mpanjaka, Ka mikororoka manaisotra ny ratsy rehetra ny masony.
A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
9 Iza no mahazo manao hoe: Efa nahadio ny foko aho Ka madio tsy manana ota?
Who saith, 'I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?'
10 Ny vato mizana samy hafa sy ny vata famarana samy hafa Dia samy fahavetavetana eo imason’ i Jehovah.
A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
11 Na dia ny zaza aza dia mampiseho amin’ ny fanaony Na madio sy mahitsy ny fitondran-tenany.
Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
12 Ny sofina mandre sy ny maso mahita Dia samy nataon’ i Jehovah avokoa.
A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
13 Aza tia torimaso ianao, fandrao tonga malahelo; Ahirato ny masonao, dia ho voky hanina ianao.
Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes — be satisfied [with] bread.
14 Ratsy! ratsy! hoy ny mpividy; Kanjo nony lasa izy, dia mandoka tena.
'Bad, bad,' saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
15 Ao ihany ny volamena sy ny voahangy betsaka; Fa ny molotra misy fahalalana no ravaka soa.
Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
16 Alao ny lambany, fa efa niantoka olon-kafa izy, Ary tano ho solon’ ny vahiny niantohany.
Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
17 Mamin’ ny olona ny hanina azo amin’ ny fitaka; Kanjo ho feno fasika ny vavany any am-parany.
Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
18 Ny hevitra rehetra dia aorin’ ny fisainana, Ary ny fahaizana mandamina tsara no entonao miady.
Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
19 Izay mandehandeha manaratsy dia manambara ny hevitra afenina, Koa aza miraharaha amin’ izay mibedibedy foana.
A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
20 Izay manozona ny rainy na ny reniny, Dia ho faty ao amin’ ny alim-pito ny jirony.
Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
21 Ny harena malaky azo foana eo am-boalohany Dia tsy hotahina any am-parany.
An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
22 Aza manao hoe: Hamaly ny ratsy nataony aho; Fa andraso Jehovah, fa Izy no hamonjy anao.
Do not say, 'I recompense evil,' Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
23 Fahavetavetana eo imason’ i Jehovah ny vato samy hafa, Ary ny mizana mandainga dia tsy tsara.
An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
24 Avy amin’ i Jehovah ny dian’ ny olona, Ary hataon’ izay olombelona ahoana no hahafantatra ny lalany?
From Jehovah [are] the steps of a man, And man — how understandeth he his way?
25 Fandrika amin’ ny olona ny malaky manao hoe: Zavatra masìna ity; Ka nony vita ny voady, vao mamototra.
A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
26 Ny mpanjaka hendry mikororoka manaisotra ny ratsy fanahy Sady mitarika ny kodia fivelezana eo amboniny.
A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
27 Jiron’ i Jehovah ny fanahin’ ny olona, Itsilovana ny efitrefitra rehetra ao am-po.
The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
28 Famindram-po sy fahamarinana no miaro ny mpanjaka, Ary ampitoeriny amin’ ny famindram-po ny seza fiandrianany.
Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
29 Voninahitry ny zatovo ny fahatanjahany, Ary ravaky ny anti-panahy ny volo fotsy.
The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
30 Ny fampangirifiriana dia mahafaka ny faharatsiana, Ary ny kapoka mahadio ny efitrefitra ao an-kibo.
The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!

< Ohabolana 20 >