< Ohabolana 18 >

1 Izay mitokana ho azy dia mitady ny mahafinaritra ny tenany ihany, Misafoaka manohitra izay hevitra mahasoa rehetra izy.
One who isolates himself seeks his own desire and he quarrels with all sound judgment.
2 Ny adala tsy mba finaritra amin’ ny fahalalana, Fa ta-haneho izay ao am-pony.
A fool finds no pleasure in understanding, but only in revealing what is in his own heart.
3 Raha avy ny ratsy fanahy, dia avy ny fanamavoana; Ary miaraka amin’ ny fahafaham-baraka ny henatra.
When a wicked person comes, contempt comes with him— along with shame and reproach.
4 Rano lalina ny teny aloaky ny vavan’ ny olona, Ary rano miboiboika ny loharanon’ ny fahendrena,
The words of a man's mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a flowing stream.
5 Tsy mety raha manohana ny ratsy fanahy Handresy ny marina amin’ ny fitsarana.
It is not good to be partial to the wicked person, nor to deny justice to the righteous person.
6 Ny molotry ny adala manatona ny fifandirana, Ary ny vavany mihantsy kapoka.
A fool's lips bring him conflict and his mouth invites a beating.
7 Ny vavan’ ny adala no fandringanana azy, Ary ny molony ihany no fandriky ny fanahiny.
A fool's mouth is his ruin and he ensnares himself with his lips.
8 Ny tenin’ ny mpifosafosa dia toy ny hanim-py Ka mikorotsaka ao anaty kibo indrindra.
The words of a gossip are like delicious morsels and they go down into the inner parts of the body.
9 Ary izay malaina amin’ ny asany Dia rahalahin’ ny mpanimba.
Also, one who is slack in his work is a brother to the one who destroys the most.
10 Ny anaran’ i Jehovah dia tilikambo mafy; Ny marina miezaka ho ao aminy ka voavonjy.
The name of Yahweh is a strong tower; the righteous person runs into it and is safe.
11 Ny haren’ ny manan-karena no vohiny mafy, Ary raha araka ny fiheviny, dia toa manda avo izany.
The wealth of the rich is his fortified city and in his imagination it is like a high wall.
12 Ny fireharehan’ ny fon’ ny olona mialoha ny fahasimbana; Fa ny fanetren-tena kosa mialoha ny voninahitra.
Before his downfall a person's heart is proud, but humility comes before honor.
13 Izay mamaly teny mbola tsy re, Dia hadalana sy henatra ho azy izany.
One who answers before listening— it is his folly and shame.
14 Ny faharariany dia zakan’ ny fanahin’ ny olona ihany; Fa ny fanahy kivy, iza no mahazaka izany?
A person's spirit will survive sickness, but a broken spirit who can bear it?
15 Ny fon’ ny manan-tsaina mahazo fahalalana; Ary ny sofin’ ny hendry mitady izany.
The heart of the intelligent acquires knowledge and the hearing of the wise seeks it out.
16 Ny fanomezan’ ny olona dia mahalalaka ny alehany, Hahatonga azy eo anatrehan’ ny lehibe.
A man's gift may open the way and bring him before an important person.
17 Izay mandahatra aloha no toa marina; Fa nony avy kosa ny an-daniny, dia mamaly ny teniny.
The first to plead his case seems right until his opponent comes and questions him.
18 Ny filokana mampitsahatra ady Ary mampisaraka ny samy mahery.
Casting the lot settles disputes and separates strong opponents.
19 Ny mampionona ny rahalahy voaisy ratsy dia sarotra noho ny manafaka vohitra mafy, Ary ny fifandirana aminy dia tahaka ny hidin’ ny lapan’ ny mpanjaka.
An offended brother is harder to be won than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.
20 Ny vokatry ny vavan’ ny olona no mahavoky soa azy; Eny, ny vokatry ny molony no mahavoky azy.
From the fruit of his mouth one's stomach is filled; with the harvest of his lips he is satisfied.
21 Ny mahafaty sy ny mahavelona samy hain’ ny lela, Koa izay manarana azy dia hihinana ny vokany.
Death and life are controlled by the tongue, and those who love the tongue will eat its fruit.
22 Izay lehilahy mahazo vady dia mahazo zava-tsoa Sady mahita sitraka amin’ i Jehovah.
He who finds a wife finds a good thing and receives favor from Yahweh.
23 Fitarainana no ataon’ ny malahelo; Nefa ny manan-karena kosa dia mamaly mahery.
A poor person pleads for mercy, but a rich person answers harshly.
24 Izay maro sakaiza tsy maintsy tra-pahoriana; Fa misy sakaiza tia, izay mifikitra noho ny rahalahy aza.
The one who claims many friends is brought to ruin by them, but there is a friend who comes closer than a brother.

< Ohabolana 18 >