< Joba 12 >

1 Dia namaly Joba ka nanao hoe:
Then Job answered and said,
2 Marina ary fa ianareo ihany tokoa olombelona! Ary hiara-maty aminareo ny fahendrena!
“No doubt you are the people; wisdom will die with you.
3 Kanefa izaho mba manan-tsaina tahaka anareo ihany koa; Tsy latsaka noho ianareo aho; Fa iza moa no tsy nahalala izay zavatra toy izany?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
4 Tonga fihomehezan’ ny sakaizako aho. Dia izaho izay niantso an’ Andriamanitra ka novaliany; Eny, tonga fihomehezana ny olona marina tsy manan-tsiny.
I am something for my neighbor to laugh at— I, one who called on God and who was answered by him! I, a just and blameless man—I am now something to laugh at.
5 Endrehin-datsa ny ozoim-pahoriana, raha araka ny hevitry ny miadana, eny, vonona ho amin’ izay ela mangozohozo ny latsa.
In the thought of someone who is at ease, there is contempt for misfortune; he thinks in a way that brings more misfortune to those whose foot is slipping.
6 Mandry fahizay ny lain’ ny mpitohatoha, Ary mitoetra tsy manahy izay sahy mampahatezitra an’ Andriamanitra, dia izay mitondra ny herin’ ny tànany ho andriamaniny
The tents of robbers prosper, and those who provoke God feel secure; their own hands are their gods.
7 Kanefa anontanio ange ny biby, fa hampianatra anao izy, ary ny voro-manidina, fa hanambara aminao izy;
But now ask the beasts, and they will teach you; ask the birds of the heavens, and they will tell you.
8 Ary makà saina amin’ ny tany, dia hampianatra anao izy. Ary ny hazandrano any an-dranomasina hampahalala anao.
Or speak to the earth, and it will teach you; the fish of the sea will declare to you.
9 Iza no tsy mahalala, raha mandinika ireny rehetra ireny, fa ny nanao izany dia ny tanan’ i Jehovah,
Which animal among all these does not know that the hand of Yahweh has done this?
10 Izay mitana ny ain’ ny zava-manan’ aina rehetra sy ny fofonain’ ny olombelona rehetra?
In his hand is the life of every living thing and the breath of all mankind.
11 Moa tsy ny sofina va no mamantatra ny teny? Ary tsy ny vava va no manandrana ny hanina?
Does not the ear test words just as the palate tastes its food?
12 Ao amin’ ny fotsy volo ny fahendrena, ary ny fahela-velona no ahazoam-pahalalana.
With aged men is wisdom; in length of days is understanding.
13 Ao amin’ Andriamanitra kosa no misy fahendrena sy hery; Izy no manana hevitra sy fahalalana.
With God are wisdom and might; he has counsel and understanding.
14 Indro, mandrava Izy, ka tsy hatsangana intsony; Manidy ny olona Izy, ka tsy hovohana.
See, he breaks down, and it cannot be built again; if he imprisons someone, there can be no release.
15 Indro, manampina ny rano Izy, ka dia ritra iny; Ary alefany indray ka mahasimba ny tany.
See, if he withholds the waters, they dry up; and if he sends them out, they overwhelm the land.
16 Izy no manana hery sy tena fahendrena; Samy eo an-tanany avokoa ny voafitaka sy ny mpamitaka.
With him are strength and wisdom; people who are deceived and the deceiver are both in his power.
17 Alany voninahitra ny mpanolo-tsaina, dia entiny. Ary asehony ny fahadalan’ ny mpitsara.
He leads counselors away barefoot in sorrow; he turns judges into fools.
18 Vahany ny fifehezan’ ny mpanjaka, ka feheziny mahazaka ny valahany.
He takes off the chain of authority from kings; he wraps a cloth about their waists.
19 Alàny voninahitra ny mpisorona, dia entiny, ary ny mafy orina ela dia ravany.
He leads priests away barefoot in sorrow and overthrows mighty people.
20 Koroiny ny laha-tenin’ ny mahay, ary ny fahazavan-tsain’ ny anti-panahy dia esoriny.
He removes the speech of those who had been trusted and takes away the understanding of the elders.
21 Mandatsaka fanamavoana amin’ ny andriandahy Izy, ary ketrahiny ny fehin-kibon’ ny matanjaka.
He pours contempt upon princes and unfastens the belt of strong people.
22 Manala rakotra izay lalina Izy mba tsy ho maizina ary mitondra ny aloky ny fahafatesana ho eo amin’ ny mazava.
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
23 Mahalehibe ny firenena Izy, nefa mandringana azy koa, mampihahaka ny firenena Izy, nefa mitondra azy hody indray.
He makes nations strong, and he also destroys them; He enlarges nations, and he also leads them along as prisoners.
24 Mahavery saina ny loholona amin’ ny tany Izy ary mampirenireny azy any an-efitra tsy misy lalana;
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth; he causes them to wander in a wilderness where there is no path.
25 Mitsapatsapa amin’ ny maizina tsy misy mavaza ireo; ary mampivembena azy tahaka ny olona mamo Izy.
They grope in the dark without light; he makes them stagger like a drunk man.

< Joba 12 >