< Zabbuli 83 >

1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
Canto. Salmo di Asaf. O Dio, non startene cheto; non rimaner muto ed inerte, o Dio!
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
Poiché, ecco, i tuoi nemici si agitano rumorosamente, e quelli che t’odiano alzano il capo.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
Tramano astuti disegni contro il tuo popolo, e si concertano contro quelli che tu nascondi presso di te.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
Dicono: Venite, distruggiamoli come nazione, e il nome d’Israele non sia più ricordato.
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
Poiché si son concertati con uno stesso sentimento, fanno un patto contro di te:
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
le tende di Edom e gl’Ismaeliti; Moab e gli Hagareni;
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
anche l’Assiria s’è aggiunta a loro; prestano il loro braccio ai figliuoli di Lot. (Sela)
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison,
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
i quali furon distrutti a Endor, e serviron di letame alla terra.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Rendi i loro capi simili ad Oreb e Zeeb, e tutti i loro principi simili a Zeba e Tsalmunna;
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
poiché dicono: Impossessiamoci delle dimore di Dio.
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
Dio mio, rendili simili al turbine, simili a stoppia dinanzi al vento.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
Come il fuoco brucia la foresta, e come la fiamma incendia i monti,
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
così perseguitali con la tua tempesta, e spaventali col tuo uragano.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Cuopri la loro faccia di vituperio, onde cerchino il tuo nome, o Eterno!
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
Siano svergognati e costernati in perpetuo, siano confusi e periscano!
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
E conoscano che tu, il cui nome e l’Eterno, sei il solo Altissimo sopra tutta la terra.

< Zabbuli 83 >