< Zabbuli 83 >

1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
Cantico di Salmo di Asaf O DIO, non istartene cheto; Non tacere, e non riposarti, o Dio.
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
Perciocchè ecco, i tuoi nemici romoreggiano; E quelli che ti odiano alzano il capo.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
Hanno preso un cauto consiglio contro al tuo popolo, E si son consigliati contro a quelli che son nascosti appo te.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
Hanno detto: Venite, e distruggiamoli, Sì che non sieno più nazione, E che il nome d'Israele non sia più ricordato.
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
Perciocchè si son di pari consentimento consigliati insieme, [Ed] han fatta lega contro a te.
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
Le tende di Edom, e gl'Ismaeliti; I Moabiti, e gli Hagareni;
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
Gli Assiri eziandio si son congiunti con loro; Sono stati il braccio de' figliuoli di Lot. (Sela)
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Fa' loro come [tu facesti] a Madian; Come [a] Sisera, come [a] Iabin, al torrente di Chison;
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
I [quali] furono sconfitti in Endor, E furono [per] letame alla terra.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Fa' che i lor principi sieno come Oreb e Zeeb; E tutti i lor signori come Zeba, e Salmunna;
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
Perciocchè hanno detto: Conquistiamoci gli abitacoli di Dio.
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
Dio mio, falli essere come una palla; Come della stoppia al vento.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
Come il fuoco brucia un bosco, E come la fiamma divampa i monti.
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
Così perseguitali colla tua tempesta, E conturbali col tuo turbo.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Empi le lor facce di vituperio; E [fa' che] cerchino il tuo Nome, o Signore.
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
Sieno svergognati, e conturbati in perpetuo; E sieno confusi, e periscano;
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
E conoscano che tu, il cui Nome è il Signore, [Sei] il solo Altissimo sopra tutta la terra.

< Zabbuli 83 >