< Zabbuli 83 >

1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
Canto. Salmo. Di Asaf. Dio, non darti riposo, non restare muto e inerte, o Dio.
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
Vedi: i tuoi avversari fremono e i tuoi nemici alzano la testa.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
Contro il tuo popolo ordiscono trame e congiurano contro i tuoi protetti.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
Hanno detto: «Venite, cancelliamoli come popolo e più non si ricordi il nome di Israele».
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
Hanno tramato insieme concordi, contro di te hanno concluso un'alleanza;
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
le tende di Edom e gli Ismaeliti, Moab e gli Agareni,
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
Gebal, Ammon e Amalek la Palestina con gli abitanti di Tiro.
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
Anche Assur è loro alleato e ai figli di Lot presta man forte.
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Trattali come Madian e Sisara, come Iabin al torrente di Kison:
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
essi furono distrutti a Endor, diventarono concime per la terra.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Rendi i loro principi come Oreb e Zeb, e come Zebee e Sàlmana tutti i loro capi;
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
essi dicevano: «I pascoli di Dio conquistiamoli per noi».
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
Mio Dio, rendili come turbine, come pula dispersa dal vento.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
Come il fuoco che brucia il bosco e come la fiamma che divora i monti,
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
così tu inseguili con la tua bufera e sconvolgili con il tuo uragano.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Copri di vergogna i loro volti perché cerchino il tuo nome, Signore.
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
Restino confusi e turbati per sempre, siano umiliati, periscano;
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
sappiano che tu hai nome «Signore», tu solo sei l'Altissimo su tutta la terra.

< Zabbuli 83 >