< Zabbuli 83 >

1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
A song. A Psalm by Asaph. God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. (Selah)
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Fill their faces with confusion, that they may seek your name, LORD.
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
that they may know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.

< Zabbuli 83 >