< Zabbuli 83 >

1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.

< Zabbuli 83 >