< Zabbuli 83 >
1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
[A song. A Psalm by Asaph.] God, do not be silent. Do not be deaf, and do not be inactive, God.
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
For, look, your enemies make an uproar. Those who hate you are hostile.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
They devise crafty plans against your people, and conspire together against your treasured ones.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
They say, "Come, and let us annihilate them as a nation; let the name of Israel may be remembered no more."
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
For they plot a unified strategy; they make a covenant against you;
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab, and the Hagrites,
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
Gebal, Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre.
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
Assyria too is joined with them; they lend support to the descendants of Lot. (Selah)
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin at the Kishon River,
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
who were destroyed at Endor, who became manure for the ground.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
who said, "Let us take possession for ourselves the pastures of God."
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
My God, make them like tumbleweed; like dead weeds blown by the wind.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
Like a fire that consumes a forest, and like the flames that consume the mountains,
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
so pursue them with your gale winds, and terrify them with your storm.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Cover their faces with shame, so that they might seek your name, LORD.
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
Let them be put to shame and terrified forever; let them perish in disgrace,
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
that they will know that you alone, whose name is the LORD, are the Most High over all the earth.