< Zabbuli 83 >

1 Oluyimba. Zabbuli ya Asafu. Ayi Katonda, tosirika busirisi n’etebaayo kanyego. Tosirika, Ayi Katonda, n’otobaako ky’okola.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
2 Wuliriza oluyoogaano oluva mu balabe bo; abo abaagala okukulwanyisa bali mu keetalo.
For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
3 Bateesa n’obujagujagu okulumba abantu bo; basalira enkwe abo b’oyagala ennyo.
They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
4 Bagamba nti, “Mujje eggwanga lyabwe tulizikirize, n’erinnya lya Isirayiri lireme okujjukirwanga emirembe gyonna!”
They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
5 Basala olukwe n’omwoyo gumu; beegasse wamu bakulwanyise.
For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
6 Abantu b’omu weema za Edomu, n’ez’Abayisimayiri, n’eza Mowaabu, n’Abakagale;
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
7 Gebali ne Amoni, ne Amaleki, n’Abafirisuuti n’abantu b’omu Ttuulo.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 Era ne Asiriya yeegasse nabo, okuyamba bazzukulu ba Lutti.
Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
9 Bakoleko nga bwe wakola Midiyaani, era nga bwe wakola Sisera ne Yabini ku mugga Kisoni,
Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
10 abaazikiririra mu Endoli ne bafuuka ng’obusa ku ttaka.
Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
11 Abakungu baabwe bafuule nga Olebu ne Zeebu, n’abalangira baabwe bonna bafuuke nga Zeba ne Zalumunna,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
12 abaagamba nti, “Ka tutwale amalundiro ga Katonda, tugeefunire.”
Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
13 Ayi Katonda wange, bafuumuule ng’enfuufu, obasaasaanye ng’ebisusunku mu mbuyaga.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Ng’omuliro bwe gwokya ekibira; n’ennimi z’omuliro ne zikoleeza ensozi,
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
15 naawe bw’otyo bw’oba obawondera n’omuyaga gwo, obatiise ne kibuyaga wo ow’amaanyi.
So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
16 Baswaze nnyo, balyoke banoonyenga erinnya lyo, Ayi Mukama.
Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
17 Bajjule ensonyi n’okutya, bazikirire nga baswadde nnyo.
Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
18 Balyoke bategeere nti, Ggwe wekka, Ayi Mukama, ggw’oyitibwa Yakuwa, gw’obeera waggulu ennyo ng’ofuga ensi yonna.
That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.

< Zabbuli 83 >