< Engero 29 >

1 Omuntu akakanyaza omutima gwe oluvannyuma lw’okunenyezebwa emirundi emingi, alizikirira ng’atamanyiridde awatali kuwona.
A man often reproved, hardening the neck, Is suddenly broken, and there is no healing.
2 Abatuukirivu bwe bakulaakulana, abantu basanyuka, naye abakakanyalira mu kukola ebikyamu bwe bafuga abantu babeera mu kusinda.
In the multiplying of the righteous the people rejoice, And in the ruling of the wicked the people sigh.
3 Ayagala amagezi asanyusa kitaawe, naye munne w’abamalaaya ayiwaayiwa obugagga bwe.
A man loving wisdom rejoiceth his father, And a friend of harlots destroyeth wealth.
4 Kabaka afuga n’obwenkanya, abantu be baba mu butebenkevu, naye oyo alulunkanira enguzi, ensi agyonoona.
A king by judgment establisheth a land, And one receiving gifts throweth it down.
5 Omuntu awaanawaana munne, aba yeetega yekka ekitimba.
A man taking a portion above his neighbour, Spreadeth a net for his own steps.
6 Ebibi by’omwonoonyi bye bimutega, naye omutuukirivu abeera mu kuyimba na kusanyuka.
In the transgression of the evil [is] a snare, And the righteous doth sing and rejoice.
7 Omutuukirivu afaayo ku nsonga z’abaavu, naye abakozi b’ebibi tebakola bwe batyo.
The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge.
8 Abakudaazi basasamaza ekibuga, naye abantu abalina amagezi baziyiza entalo.
Men of scorning ensnare a city, And the wise turn back anger.
9 Omuntu ow’amagezi bw’awoza n’omusirusiru, omusirusiru ayongera kusunguwala, n’okujerega ne wataba mirembe.
A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
10 Abeegomba okuyiwa omusaayi bakyawa omuntu ow’amazima, era banoonya okusaanyaawo obulamu bwe.
Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul.
11 Omusirusiru alaga obusungu bwe bwonna, naye omuntu ow’amagezi abuziyiza n’abukkakkanya.
A fool bringeth out all his mind, And the wise till afterwards restraineth it.
12 Omufuzi bw’awuliriza eby’obulimba, abakungu be bonna bafuuka babi.
A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.
13 Omwavu n’oyo amubonyaabonya balina ekibagatta: Mukama bombi ye yabawa amaaso.
The poor and the man of frauds have met together, Jehovah is enlightening the eyes of them both.
14 Kabaka bw’asalira abaavu emisango n’obwesigwa, obufuzi bwe bubeerera emirembe gyonna.
a king that is judging truly the poor, His throne for ever is established.
15 Akaggo akakangavvula, kaleeta amagezi, naye omwana alekeddwa awo, aswaza nnyina.
A rod and reproof give wisdom, And a youth let away is shaming his mother.
16 Abakozi b’ebibi bwe beeyongera obungi, okumenya amateeka kweyongera, naye abatuukirivu baliraba okugwa kwabwe.
In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look.
17 Kangavvula omwana wo, alikuwa emirembe, alireetera emmeeme yo essanyu.
Chastise thy son, and he giveth thee comfort, Yea, he giveth delights to thy soul.
18 Awatali kwolesebwa abantu tebaba beegendereza, naye wa mukisa oyo akuuma amateeka ga Mukama.
Without a Vision is a people made naked, And whoso is keeping the law, O his happiness!
19 Omuweereza tayinza kubuulirirwa na bigambo byokka; ne bw’aba ategedde tafaayo.
By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering.
20 Olaba omuntu ayanguyiriza ebigambo bye? Omusirusiru alina essuubi okumusinga.
Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.
21 Atiitiibya omuweereza we ekiyitiridde ng’akyali mwana muto, oluvannyuma omuweereza aleetera mukama we obuyinike.
Whoso is bringing up his servant delicately, from youth, [At] his latter end also he is continuator.
22 Omuntu ow’obusungu aleeta ennyombo, n’omuntu asunguwala amangu ayonoona nnyo.
An angry man stirreth up contention, And a furious man is multiplying transgression.
23 Amalala g’omuntu galimuleetera okugwa, naye omuntu ow’omwoyo ogwetoowaza alifuna ekitiibwa.
The pride of man humbleth him, And humility of spirit upholdeth honour.
24 Buli assa ekimu n’omubbi akyawa obulamu bwe ye, era ne bw’alayizibwa tasaanira kubaako ky’ayogera.
Whoso is sharing with a thief is hating his own soul, Execration he heareth, and telleth not.
25 Okutya omuntu kuleeta ekyambika, naye buli eyeesiga Mukama anaabanga mirembe.
Fear of man causeth a snare, And the confident in Jehovah is set on high.
26 Bangi abanoonya okuganja mu maaso g’omufuzi, naye obwenkanya obwa nnama ddala buva eri Mukama.
Many are seeking the face of a ruler, And from Jehovah [is] the judgment of each.
27 Atali mutuukirivu wa muzizo eri abatuukirivu; era omwesimbu wa muzizo eri abakozi b’ebibi.
An abomination to the righteous [is] the perverse man, And an abomination to the wicked [is] the upright in the way!

< Engero 29 >