< Engero 14 >

1 Omukazi ow’amagezi yeezimbira ennyumba ye, naye omusirusiru eyiye agyemenyera n’emikono gye.
חכמות נשים בנתה ביתה ואולת בידיה תהרסנו׃
2 Omuntu atambulira mu bugolokofu atya Mukama, naye ow’amakubo amakyamu anyooma Mukama.
הולך בישרו ירא יהוה ונלוז דרכיו בוזהו׃
3 Ebigambo by’omusirusiru bye bimuviirako okukubwa, naye eby’abatuukirivu binaabakuumanga.
בפי אויל חטר גאוה ושפתי חכמים תשמורם׃
4 Awataba nte nnume ezirima ebyagi biba bikalu, naye emmere ennyingi eva mu maanyi gaazo.
באין אלפים אבוס בר ורב תבואות בכח שור׃
5 Omujulizi ow’amazima talimba, naye ow’obulimba ayogera bya bulimba.
עד אמונים לא יכזב ויפיח כזבים עד שקר׃
6 Omukudaazi anoonya amagezi n’atagalaba, naye okumanya kwanguyira omuntu ategeera.
בקש לץ חכמה ואין ודעת לנבון נקל׃
7 Teweeretereza muntu musirusiru, kubanga tewali by’amagezi biva mu kamwa ke.
לך מנגד לאיש כסיל ובל ידעת שפתי דעת׃
8 Omutegeevu mugezi kubanga afaayo okutegeera by’akola, naye atalina magezi musirusiru kubanga yeerimba nti amanyi.
חכמת ערום הבין דרכו ואולת כסילים מרמה׃
9 Abasirusiru banyooma okugololwa nga bakoze ensobi, naye abalongoofu baagala emirembe.
אולים יליץ אשם ובין ישרים רצון׃
10 Buli mutima gumanya okulumwa kwagwo, tewali ayinza kugusanyukirako.
לב יודע מרת נפשו ובשמחתו לא יתערב זר׃
11 Ennyumba y’abakozi b’ebibi erizikirizibwa, naye eweema y’abatuukirivu erikulaakulana.
בית רשעים ישמד ואהל ישרים יפריח׃
12 Waliwo ekkubo erirabika nga ttuufu eri omuntu, naye ng’enkomerero yaalyo kufa.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
13 Enseko zandibaawo naye ng’omutima gujjudde ennaku, era n’enkomerero y’essanyu eyinza okufuuka obuyinike.
גם בשחוק יכאב לב ואחריתה שמחה תוגה׃
14 Omuntu atalina kukkiriza alisasulwa empeera emusaanira olw’ebikolwa bye, n’omuntu omulungi naye alisasulwa eyiye.
מדרכיו ישבע סוג לב ומעליו איש טוב׃
15 Ow’amagezi amatono amala gakkiriza buli kigambo ky’awulira, naye omuntu omutegeevu yeegendereza amakubo ge.
פתי יאמין לכל דבר וערום יבין לאשרו׃
16 Omuntu ow’amagezi atya Mukama n’aleka okukola ebibi, naye omusirusiru yeepankapanka era teyeegendereza.
חכם ירא וסר מרע וכסיל מתעבר ובוטח׃
17 Omuntu asunguwala amangu akola eby’obusirusiru, n’omukalabakalaba akyayibwa.
קצר אפים יעשה אולת ואיש מזמות ישנא׃
18 Abatalina magezi basikira butaliimu, naye abategeevu batikkirwa engule ey’okumanya.
נחלו פתאים אולת וערומים יכתרו דעת׃
19 Abakozi b’ebibi balivuunamira abatuukirivu, n’aboonoonyi ne bavuunama mu miryango gy’abatuukirivu.
שחו רעים לפני טובים ורשעים על שערי צדיק׃
20 Omwavu alagajjalirwa abantu nga ne muliraanwa we omutwaliddemu, naye abagagga baba n’emikwano mingi.
גם לרעהו ישנא רש ואהבי עשיר רבים׃
21 Anyooma muliraanwa we akola kibi, naye alina omukisa oyo asaasira abaavu.
בז לרעהו חוטא ומחונן עניים אשריו׃
22 Abateekateeka okukola ebibi, tebawaba? Naye okwagala n’amazima binaabeeranga n’abo abateesa okukola obulungi.
הלוא יתעו חרשי רע וחסד ואמת חרשי טוב׃
23 Buli mulimu ogukolebwa n’amaanyi gubaako amagoba, naye okwogera obwogezi kireeta bwavu bwokka.
בכל עצב יהיה מותר ודבר שפתים אך למחסור׃
24 Abagezi bafuna engule ey’obugagga, naye obusirusiru bw’abatalina magezi buzaala busirusiru.
עטרת חכמים עשרם אולת כסילים אולת׃
25 Omujulizi ow’amazima awonya obulamu bw’abantu, naye omujulizi ow’obulimba aba mulimba.
מציל נפשות עד אמת ויפח כזבים מרמה׃
26 Atya Mukama alina ekiddukiro eky’amaanyi, era n’abaana be balibeera n’obuddukiro.
ביראת יהוה מבטח עז ולבניו יהיה מחסה׃
27 Okutya Mukama ye nsulo y’obulamu, kuleetera omuntu okwewala emitego gy’okufa.
יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשי מות׃
28 Ekitiibwa kya kabaka kiri mu kuba n’abantu bangi, naye omukulembeze ataba n’abantu abeera mu kabi.
ברב עם הדרת מלך ובאפס לאם מחתת רזון׃
29 Omuntu omugumiikiriza aba n’okutegeera kungi, naye oyo asunguwala amangu ayolesa obusirusiru.
ארך אפים רב תבונה וקצר רוח מרים אולת׃
30 Omutima ogulina emirembe guwangaaza omuntu, naye obuggya buvunza amagumba ge.
חיי בשרים לב מרפא ורקב עצמות קנאה׃
31 Omuntu atulugunya abaavu anyooma oyo eyabatonda, naye buli abakwatirwa ekisa, agulumiza Katonda.
עשק דל חרף עשהו ומכבדו חנן אביון׃
32 Akacwano bwe kajja, omukozi w’ebibi agwa, naye omutuukirivu ne mu kufa aba n’obuddukiro.
ברעתו ידחה רשע וחסה במותו צדיק׃
33 Amagezi gabeera mu mutima gw’omuntu alina okutegeera, era yeeyoleka ne mu basirusiru.
בלב נבון תנוח חכמה ובקרב כסילים תודע׃
34 Obutuukirivu buzimba eggwanga, naye ekibi kiswaza abantu ab’engeri zonna.
צדקה תרומם גוי וחסד לאמים חטאת׃
35 Kabaka asanyukira omuddu akola eby’amagezi, naye obusungu bwa kabaka bunaabuubuukiranga ku oyo akola ebiswaza.
רצון מלך לעבד משכיל ועברתו תהיה מביש׃

< Engero 14 >