< Engero 13 >

1 Omwana omugezi assaayo omwoyo eri ebiragiro bya kitaawe, naye omunyoomi tafaayo ku kunenyezebwa.
A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2 Omuntu asanyuka olw’ebirungi ebiva mu bibala bya kamwa ke, naye atali mwesigwa yeegomba kuleeta ntalo.
A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3 Oyo eyeegendereza by’ayogera akuuma obulamu bwe, naye oyo amala googera, alizikirira.
He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4 Omuntu omugayaavu yeegomba kyokka n’atabaako ky’afuna, naye omunyiikivu byayagala byonna abifuna.
A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Omuntu omutuukirivu akyawa obulimba, naye omukozi w’ebibi yeereetera kunyoomebwa.
A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6 Obutuukirivu bukuuma omuntu omwesimbu, naye okukola ebibi kuzikiriza omwonoonyi.
Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Omuntu omu ayinza okwefuula omugagga ate nga taliiko ky’alina, ate omulala ne yeefuula okuba omwavu so nga mugagga nnyo.
There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8 Obugagga bw’omuntu buyinza okumununula, naye omwavu talina ky’atya.
The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9 Ekitangaala ky’abatuukirivu kyaka nnyo, naye ettaala y’abakozi b’ebibi ezikira.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Amalala gazaala buzaazi nnyombo, naye amagezi gasangibwa mu abo abakkiriza okulabulwa.
By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11 Ensimbi enkumpanye ziggwaawo, naye ezijja empolampola zeeyongera obungi.
Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12 Essuubi erirwawo okutuukirira lirwaza omutima, naye ekyegombebwa bwe kituukirira kiba muti gwa bulamu.
Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13 Omuntu anyooma ebiragiro aligwa mu mitawaana, naye oyo awuliriza ebimulagirwa aliweebwa empeera.
Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 Okuyigiriza kw’omuntu alina amagezi nsulo ya bulamu, era kuggya omuntu mu mitego gy’okufa.
The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15 Okutegeera okulungi kuleeta okuganja, naye ekkubo ly’abateesigibwa liba zzibu.
Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16 Omuntu omwegendereza akola amaze kulowooza, naye omusirusiru alaga obutamanya bwe.
Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17 Omubaka omubi yeesuula mu mitawaana, naye omubaka omwesigwa aleeta kuwonyezebwa.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 Anyooma okukangavvulwa yeereetako obwavu n’obuswavu, naye oyo assaayo omwoyo ku kunenyezebwa aweebwa ekitiibwa.
Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Ekyegombebwa bwe kituukirira kisanyusa omutima, naye okulekayo okukola ebibi kya muzizo eri abasirusiru.
The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20 Oyo atambula n’abantu abagezi ageziwala, naye oyo atambula n’abasirusiru alaba ennaku.
He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21 Emitawaana gigoberera aboonoonyi, naye okukulaakulana y’empeera y’abatuukirivu.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 Omuntu omulungi alekera bazzukulu be ebyobusika, naye obugagga bw’omwonoonyi buterekerwa omutuukirivu.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23 Ennimiro z’abaavu ziyinza okuvaamu emmere nnyingi, naye obutali bwenkanya ne bugyera yonna.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24 Atakozesa kaggo akyawa omwana we, naye oyo amwagala afaayo okumukangavvula.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Omutuukirivu alya emmere ye n’akkuta, naye abakozi b’ebibi basigala nga bayala.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.

< Engero 13 >