< Engero 13 >
1 Omwana omugezi assaayo omwoyo eri ebiragiro bya kitaawe, naye omunyoomi tafaayo ku kunenyezebwa.
A wise son heeds his father’s discipline, but a mocker does not listen to rebuke.
2 Omuntu asanyuka olw’ebirungi ebiva mu bibala bya kamwa ke, naye atali mwesigwa yeegomba kuleeta ntalo.
From the fruit of his lips a man enjoys good things, but the desire of the faithless is violence.
3 Oyo eyeegendereza by’ayogera akuuma obulamu bwe, naye oyo amala googera, alizikirira.
He who guards his mouth protects his life, but the one who opens his lips invites his own ruin.
4 Omuntu omugayaavu yeegomba kyokka n’atabaako ky’afuna, naye omunyiikivu byayagala byonna abifuna.
The slacker craves yet has nothing, but the soul of the diligent is fully satisfied.
5 Omuntu omutuukirivu akyawa obulimba, naye omukozi w’ebibi yeereetera kunyoomebwa.
The righteous hate falsehood, but the wicked bring shame and disgrace.
6 Obutuukirivu bukuuma omuntu omwesimbu, naye okukola ebibi kuzikiriza omwonoonyi.
Righteousness guards the man of integrity, but wickedness undermines the sinner.
7 Omuntu omu ayinza okwefuula omugagga ate nga taliiko ky’alina, ate omulala ne yeefuula okuba omwavu so nga mugagga nnyo.
One pretends to be rich, but has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.
8 Obugagga bw’omuntu buyinza okumununula, naye omwavu talina ky’atya.
Riches may ransom a man’s life, but a poor man hears no threat.
9 Ekitangaala ky’abatuukirivu kyaka nnyo, naye ettaala y’abakozi b’ebibi ezikira.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is extinguished.
10 Amalala gazaala buzaazi nnyombo, naye amagezi gasangibwa mu abo abakkiriza okulabulwa.
Arrogance leads only to strife, but wisdom is with the well-advised.
11 Ensimbi enkumpanye ziggwaawo, naye ezijja empolampola zeeyongera obungi.
Dishonest wealth will dwindle, but what is earned through hard work will be multiplied.
12 Essuubi erirwawo okutuukirira lirwaza omutima, naye ekyegombebwa bwe kituukirira kiba muti gwa bulamu.
Hope deferred makes the heart sick, but desire fulfilled is a tree of life.
13 Omuntu anyooma ebiragiro aligwa mu mitawaana, naye oyo awuliriza ebimulagirwa aliweebwa empeera.
He who despises instruction will pay the penalty, but the one who respects a command will be rewarded.
14 Okuyigiriza kw’omuntu alina amagezi nsulo ya bulamu, era kuggya omuntu mu mitego gy’okufa.
The teaching of the wise is a fountain of life, turning one from the snares of death.
15 Okutegeera okulungi kuleeta okuganja, naye ekkubo ly’abateesigibwa liba zzibu.
Good understanding wins favor, but the way of the faithless is difficult.
16 Omuntu omwegendereza akola amaze kulowooza, naye omusirusiru alaga obutamanya bwe.
Every prudent man acts with knowledge, but a fool displays his folly.
17 Omubaka omubi yeesuula mu mitawaana, naye omubaka omwesigwa aleeta kuwonyezebwa.
A wicked messenger falls into trouble, but a faithful envoy brings healing.
18 Anyooma okukangavvulwa yeereetako obwavu n’obuswavu, naye oyo assaayo omwoyo ku kunenyezebwa aweebwa ekitiibwa.
Poverty and shame come to him who ignores discipline, but whoever heeds correction is honored.
19 Ekyegombebwa bwe kituukirira kisanyusa omutima, naye okulekayo okukola ebibi kya muzizo eri abasirusiru.
Desire fulfilled is sweet to the soul, but turning from evil is detestable to fools.
20 Oyo atambula n’abantu abagezi ageziwala, naye oyo atambula n’abasirusiru alaba ennaku.
He who walks with the wise will become wise, but the companion of fools will be destroyed.
21 Emitawaana gigoberera aboonoonyi, naye okukulaakulana y’empeera y’abatuukirivu.
Disaster pursues sinners, but prosperity is the reward of the righteous.
22 Omuntu omulungi alekera bazzukulu be ebyobusika, naye obugagga bw’omwonoonyi buterekerwa omutuukirivu.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the sinner’s wealth is passed to the righteous.
23 Ennimiro z’abaavu ziyinza okuvaamu emmere nnyingi, naye obutali bwenkanya ne bugyera yonna.
Abundant food is in the fallow ground of the poor, but without justice it is swept away.
24 Atakozesa kaggo akyawa omwana we, naye oyo amwagala afaayo okumukangavvula.
He who spares the rod hates his son, but he who loves him disciplines him diligently.
25 Omutuukirivu alya emmere ye n’akkuta, naye abakozi b’ebibi basigala nga bayala.
A righteous man eats to his heart’s content, but the stomach of the wicked is empty.