< Yobu 5 >

1 “Koowoola kaakano, waliwo anaakuyitaba? Era ani ku batukuvu gw’onoolaajaanira?
to call: call out please there to answer you and to(wards) who? from holy to turn
2 Obukyayi butta atalina magezi, n’obuggya butta omusirusiru.
for to/for fool(ish) to kill vexation and to entice to die jealousy
3 Ndabye abasirusiru nga banywevu, naye mangu ddala ne nkolimira ekifo kye batuulamu.
I to see: see fool(ish) to uproot and to curse pasture his suddenly
4 Abaana baabwe tebalina bukuumi, babetenterwa mu luggya nga tewali abawolereza.
to remove son: child his from salvation and to crush in/on/with gate and nothing to rescue
5 Omuyala alya amakungula gaabwe era atwala n’ag’omu maggwa era awankirawankira eby’obugagga byabwe.
which harvest his hungry to eat and to(wards) from thorn to take: take him and to long for snare strength: rich their
6 Kubanga okulaba ennaku tekuva mu nsi, wadde obuzibu okuva mu ttaka,
for not to come out: come from dust evil: trouble and from land: soil not to spring trouble
7 wabula abantu bazaalibwa kulaba nnaku, ng’ensasi bwe zibuuka waggulu.
for man to/for trouble to beget and son: type of flash to exult to fly
8 Naye nze, nzija kunoonya Katonda era mmulekere ensonga zange.
but I to seek to(wards) God and to(wards) God to set: put cause my
9 Akola ebikulu, ebitanoonyezeka, ebyewuunyisa ebitabalika.
to make: do great: large and nothing search to wonder till nothing number
10 Atonnyesa enkuba ku nsi, n’aweereza amazzi mu byalo.
[the] to give: give rain upon face: surface land: country/planet and to send: depart water upon face: surface outside
11 Ayimusa abo abanyigirizibwa n’abo abakaaba ne basitulibwa mu mirembe.
to/for to set: make low to/for height and be dark to exalt salvation
12 Aziyiza enkwe z’ababi, emikono gyabwe gireme okutuukiriza bye bateesa.
to break plot prudent and not to make: do hand their wisdom
13 Agwikiririza abagezigezi mu bukujjukujju bwabwe, n’enkwe zaabwe n’aziziyiriza ddala.
to capture wise in/on/with be shrewd they and counsel to twist to hasten
14 Ekizikiza kibabuutikira emisana, ne bawammanta mu ttuntu ng’ekiro.
by day to meet darkness and like/as night to feel in/on/with midday
15 Naye aggya abali mu bwetaavu mu mukono gw’abo ab’amaanyi, n’abawonya ekitala kyabwe.
and to save from sword from lip their and from hand: power strong needy
16 Abaavu ne balyoka baba n’essuubi, n’akamwa k’abatali benkanya ne kazibibwa.
and to be to/for poor hope and injustice to gather lip her
17 “Alina omukisa omuntu Katonda gw’abuulirira; noolwekyo tonyooma kukangavvula kw’oyo Ayinzabyonna.
behold blessed human to rebuke him god and discipline Almighty not to reject
18 Kubanga ye y’afumita ate era y’anyiga, y’alumya era y’awonya.
for he/she/it to pain and to saddle/tie to wound (and hand his *Q(K)*) to heal
19 Alikuwonya mu buzibu bwa ngeri mukaaga. Weewaawo ne mu ngeri musanvu tootuukibwengako kulumizibwa.
in/on/with six distress to rescue you and in/on/with seven not to touch in/on/with you bad: evil
20 Mu njala alikuwonya okufa, era anaakuwonyanga mu lutalo olw’ekitala.
in/on/with famine to ransom you from death and in/on/with battle from hand: power sword
21 Onookuumibwanga eri olulimi olukambwe, era tootyenga okuzikirira bwe kunaabanga kujja gy’oli.
in/on/with whip tongue to hide and not to fear from violence for to come (in): come
22 Oliseka ng’okuzikirira n’enjala bizze, era tootyenga nsolo nkambwe ez’oku nsi.
to/for violence and to/for famine to laugh and from living thing [the] land: soil not to fear
23 Onoobanga n’enkolagana n’amayinja ag’omu nnimiro, era onoobanga n’emirembe awali ensolo enkambwe.
for with stone [the] land: country covenant your and living thing [the] land: country to ally to/for you
24 Olimanya nti, ensiisira yo eri mirembe; era eby’obugagga byo olibibala n’olaba nga tewali kibuzeeko.
and to know for peace tent your and to reckon: list pasture your and not to sin
25 Olimanya ng’ezzadde lyo liriba ddene, ne bazzukulu bo baliba bangi ng’omuddo ogw’oku nsi.
and to know for many seed: children your and offspring your like/as vegetation [the] land: soil
26 Olituusibwa ku ntaana yo nga wakaddiyira ddala, ng’eŋŋaano bwe tuukira mu kiseera kyayo.
to come (in): come in/on/with vigor to(wards) grave like/as to ascend: establish stack in/on/with time his
27 “Ekyo twakyekenneenya, kituufu. Kimanye nga kikwata ku ggwe.”
behold this to search her so he/she/it to hear: hear her and you(m. s.) to know to/for you

< Yobu 5 >