< Yobu 29 >
1 Yobu n’ayongera okwogera nti,
And Job adds to lift up his allegory and says:
2 “Nga nneegomba emyezi egyayita, ennaku Katonda mwe yali nga y’andabirira,
“Who makes me as [in] months past, As [in] the days of God’s preserving me?
3 ettaala ye bwe yayakiranga omutwe gwange, n’ekitangaala kye bwe kyanjakiranga nga ntambulira mu kizikiza.
In His causing His lamp to shine on my head, By His light I walk [through] darkness.
4 Mu biro we nabeerera ow’amaanyi, omukwano gwa Katonda omuyitirivu nga gukuuma amaka gange,
As I have been in days of my maturity, And the counsel of God on my tent.
5 Ayinzabyonna bwe yali ng’akyali nange n’abaana bange nga bakyanneetoolodde,
When yet the Mighty One [is] with me. Around me—my young ones,
6 n’ekkubo lyange nga lisiigiddwa omuzigo n’olwazi nga lunfukirira omugga ogw’amafuta.
When washing my goings with butter, And the firm rock [is] with me—streams of oil.
7 “Bwe nalaganga ku mulyango gw’ekibuga ne ntuula ku ntebe mu kifo we baakubiranga enkiiko,
When I go out to the gate by the city, In a broad place I prepare my seat.
8 abavubuka abato bandabanga ne badda ebbali, abakadde ne basituka ne bayimirira;
Youths have seen me, and they have been hidden, And the aged have risen—they stood up.
9 abakungu ab’oku ntikko ne balekeraawo okwogera, ne bakwata ne ku mimwa;
Princes have kept in words, And they place a hand on their mouth.
10 ab’ebitiibwa ne balekeraawo okwogera, ennimi zaabwe ne zeesibira waggulu mu kamwa.
The voice of leaders has been hidden, And their tongue has cleaved to the palate.
11 Buli kutu okwampuliranga nga kwesiima, era n’abo abandabanga nga basiima
For the ear heard, and declares me blessed, And the eye has seen, and testifies [to] me.
12 kubanga nawonyanga abaavu abaakaabiranga obuyambi, n’abatalina bakitaabwe abatalina abayamba.
For I deliver the afflicted who is crying, And the fatherless who has no helper.
13 Omusajja ng’afa, y’ansabira omukisa, ne ndeetera omutima gwa nnamwandu okuyimba.
The blessing of the perishing comes on me, And I cause the heart of the widow to sing.
14 Ne nnyambala obutuukirivu ng’engoye zange, obwenkanya bwe bwali omunagiro gwange era ekitambala kye neesiba ku mutwe.
I have put on righteousness, and it clothes me, My justice as a robe and a crown.
15 Nnali maaso g’abamuzibe era ebigere by’abalema.
I have been eyes to the blind, And I [am] feet to the lame.
16 Nnali kitaawe w’abanaku, ne nneyama okuwolereza besimanyiiko.
I [am] a father to the needy, And the cause I have not known I search out.
17 Namenyanga amannyo g’abakozi b’ebibi, ne nziggya mu kamwa kaabwe, be baali bakutte.
And I break the jaw-teeth of the perverse, And from his teeth I cast away prey.
18 “Nalowooza nti, ‘Ndifiira mu nnyumba yange nga mpezezza ennaku zange nga nnyingi ng’omusenyu ogw’oku nnyanja.
And I say, I expire with my nest, And I multiply days as the sand.
19 Omulandira gwange gulituuka mu mazzi, era n’omusulo gulibeera ku ttabi lyange okukeesa obudde.
My root is open to the waters, And dew lodges on my branch.
20 Ekitiibwa kyange tekirikaddiwa mu nze, n’omutego gwange ogw’akasaale gusigale nga tegukaddiye mu mukono gwange.’
My glory [is] fresh with me, And my bow is renewed in my hand.
21 “Abantu beesunganga okumpuliriza, nga balindirira mu kasirise amagezi gange.
They have listened to me, Indeed, they wait, and are silent for my counsel.
22 Bwe namalanga okwogera, nga tewaba addayo kwogera, ebigambo byange byagwanga mpola mpola mu matu gaabwe.
After my word they do not change, And my speech drops on them,
23 Bannindiriranga ng’enkuba ne banywa ebigambo byange ng’enkuba eya ttoggo.
And they wait for me as [for] rain, And they have opened wide their mouth [As] for the spring rain.
24 Bwe nabamwenyeranga nga tebakikkiriza; ekitangaala ky’oku maaso gange kyali kya muwendo gye bali.
I laugh at them—they give no credence, And do not cause the light of my face to fall.
25 Nabasalirangawo eky’okukola, ne ntuula nga kabaka n’amaggye ge; nnali ng’abo ababeesabeesa abakungubazi.”
I choose their way, and sit [as] head, And I dwell as a king in a troop, When he comforts mourners.”