< Yobu 23 >
And Job answereth and saith: —
2 “N’okutuusa leero okwemulugunya kwange kubalagala, omukono gwe gunzitoowerera wadde mbadde mu kusinda.
Also — to-day [is] my complaint bitter, My hand hath been heavy because of my sighing.
3 Singa nnali mmanyi aw’okumusanga nandisobodde okulaga gy’abeera!
O that I had known — and I find Him, I come in unto His seat,
4 Nanditutte empoza yange gy’ali, akamwa kange nga nkajjuzizza ensonga zange.
I arrange before Him the cause, And my mouth fill [with] arguments.
5 Nanditegedde kye yandinzizeemu, ne neetegereza kye yandiŋŋambye.
I know the words He doth answer me, And understand what He saith to me.
6 Yandimpakanyizza n’amaanyi mangi? Nedda, teyandinteeseko musango.
In the abundance of power doth He strive with me? No! surely He putteth [it] in me.
7 Eyo omuntu omutuukirivu asobola okutwalayo ensonga ye, era nandisumuluddwa omulamuzi wange emirembe n’emirembe.
There the upright doth reason with Him, And I escape for ever from my judge.
8 “Bwe ŋŋenda ebuvanjuba, nga taliiyo; ne bwe ŋŋenda ebugwanjuba, simusangayo.
Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
9 Bw’aba akola mu bukiikakkono simulaba, bw’adda mu bukiikaddyo, simulabako.
[To] the left in His working — and I see not, He is covered [on] the right, and I behold not.
10 Naye amanyi amakubo mwe mpita, bw’anaamala okungezesa, nzija kuvaamu nga zaabu.
For He hath known the way with me, He hath tried me — as gold I go forth.
11 Ebigere byange bimugoberedde; ntambulidde mu makubo ge nga sikyamakyama.
On His step hath my foot laid hold, His way I have kept, and turn not aside,
12 Saava ku biragiro by’akamwa ke. Nayagala ebigambo by’akamwa ke okusinga emmere yange gyendya bulijjo.
The command of His lips, and I depart not. Above my allotted portion I have laid up The sayings of His mouth.
13 “Naye yeemalirira, ani ayinza okumuwakanya? Akola kyonna ekimusanyusa.
And He [is] in one [mind], And who doth turn Him back? And His soul hath desired — and He doth [it].
14 Weewaawo ajja kutuukiriza by’asazzeewo okunjolekeza, era bingi byategese by’akyaleeta.
For He doth complete my portion, And many such things [are] with Him.
15 Kyenva mba n’entiisa nga ndi mu maaso ge; bwe ndowooza ku bino byonna, ne mmutya.
Therefore, from His presence I am troubled, I consider, and am afraid of Him.
16 Katonda anafuyizza nnyo omutima gwange, Ayinzabyonna antiisizza nnyo.
And God hath made my heart soft, And the Mighty hath troubled me.
17 Naye ekizikiza tekinsirisizza, ekizikiza ekikutte ennyo ekibisse amaaso gange.”
For I have not been cut off before darkness, And before me He covered thick darkness.