< Tito 3 >
1 Yebisa bango lisusu ete basengeli kotosa bakambi mpe bakonzi, koselingwa mpo na misala nyonso ya malamu,
Relembre [os cristãos ]a se submetam a todos os que os governam ou que têm autoridade sobre eles, e a aos obedeçam. Eles devem estar prontos para fazer qualquer coisa que seja de ajuda.
2 komipekisa kotiola bato, kozala bato na kimia, na boboto mpe na bolingo epai ya bato nyonso.
Eles nunca devem dizer coisas más a respeito dos outros, não devem brigar com os outros, devem ser pacientes [quando os outros os irritam, e devem ]sempre tratar todas as pessoas como se fossem importantes.
3 Pamba te biso mpe, na kala, tozalaki kosala makambo lokola bazoba, lokola bato bazanga botosi na miso ya Nzambe, lokola bato babunga nzela, lokola bawumbu ya lolenge nyonso ya baposa mpe ya bisengo. Na bomoi na biso, tozalaki kobika bomoi ya kosalaka mabe na bato mpe ya bilulela. Bato bayinaki biso, mpe tozalaki koyinana biso na biso.
[Lembre às suas congregações dessas coisas], porque antes nós mesmos que somos [cristãos ]éramos tolos, assim como [são todas as pessoas que não creem em Cristo]. Nós não obedecíamos a [Deus/à mensagem de Deus. Deixávamos ]que os outros nos enganassem. Passávamos o tempo todo fazendo o que é mau e não podíamos desistir de fazer todas as coisas que nossos corpos gostavam de fazer [DOU]. Tínhamos inveja dos outros. Fazíamos com que os outros nos odiassem e odiávamos uns aos outros.
4 Kasi tango Nzambe Mobikisi na biso amonisaki boboto mpe bolingo na Ye mpo na bato,
Mesmo que agíssemos mal assim, Ele nos salvou. Deus, nosso Salvador, nos [mostrou ]bondade e amor [PRS], [e nos salvou]! Ele fez isso não porque nós mesmos fazíamos coisas certas, mas somente porque Ele mesmo [quis ]ser misericordioso para conosco. Ele [nos ]lavou [no interior e ]nos [deu ]um novo modo de viver, como resultado do Espírito Santo nos transformar no interior.
5 abikisaki biso. Asalaki bongo mpo na bosembo na biso te, kasi mpo na mawa na Ye na nzela ya Molimo Mosantu oyo akomisaki biso bato ya sika na mokolo ya mbotama na biso ya mibale.
6 Nzambe asopelaki biso Molimo Mosantu na bofuluki penza na nzela ya Yesu-Klisto, Mobikisi na biso,
[Porque nós confiamos em ]Jesus Cristo, nosso Salvador, Deus pôs o Espírito Santo dentro de nós [para nos transformar ]maravilhosamente.
7 mpo ete, wana akomisi biso bato ya sembo na nzela ya ngolu na Ye, tokoma bakitani ya libula kolanda elikya ya bomoi ya seko. (aiōnios )
Ele quis apagar a história dos nossos pecados, fazendo para nós o que nós não merecíamos, e Ele quis que recebêssemos tudo quanto [Deus deseja ]nos dar. [São essas as coisas que ]esperamos confiantemente receber quando vivermos [com Ele ]eternamente. (aiōnios )
8 Makambo oyo nawuti koloba ezali penza ya solo; mpe nalingi ete obetelaka yango sete makasi, mpo ete bato oyo bandimeli Nzambe bamipesa mobimba mpo na kosala misala ya malamu. Yango nde makambo oyo ezali penza malamu mpe na tina mpo na bato.
Essas palavras que [eu ]disse são verdadeiras. Portanto, quero que você ensine confiantemente as coisas [que escrevi nesta carta ]àqueles que confiam em Deus, para que “Principalmente os cristão judaicos que insistem que obedeçamos a todos os rituais deles estão fazendo isso.”eles estejam sempre ocupados em fazer coisas que são boas e são úteis para os outros. Estes [ensinamentos ]são proveitosos e de benefício para [todas ]as pessoas,
9 Kasi kima tembe ya bozoba, masolo ya milongo ya mbotama, koswana mpe bitumba na tina na mibeko: ezali na litomba te mpe ezali na tina te.
mas existem pessoas que discutem à toa [com vocês, querendo que vocês creiam em mitos ]insensatos, [baseados nas ]genealogias [dos seus antepassados]. Eles brigam e discutem [com vocês, insistindo em que vocês obedeçam ]às leis [judaicas. Afastem-se deles, porque ]não é proveitoso [para ninguém discutir sobre essas coisas. É totalmente ]inútil!
10 Soki, kati na Lingomba, ezali na moto oyo amemaka bokabwani, kebisa ye, mbala moko, mpe kebisa ye mbala ya mibale. Soki aboyi kaka koyoka, bimisa ye libanda ya Lingomba;
Quanto à pessoa que [prega ensinamentos falsos ]prega com que os outros se afastem dos verdadeiros ensinamentos, você deve advertir essa pessoa de [que Deus vai castigá-la se continuar assim. Se ela não mudar/deixar de fazer isso], advirta-a mais uma vez. [Se a pessoa ainda não desistir], não permita que influencie mais os cristãos.
11 pamba te osengeli koyeba ete moto ya ndenge wana abunga nzela, azali kosala masumu; mpe na ndenge wana, amikateli ye moko etumbu.
Você saber por certo que tal pessoa tem se desviado [de propósito dos verdadeiros ensinamentos]. Essa pessoa saberá que está fazendo o que é pecado, [mas continua de propósito a agir assim].
12 Tango kaka nakotindela yo Artemasi to Tishike, sala nyonso mpo ete oya epai na ngai, na Nikopolisi, pamba te nazwaki mokano ya kolekisa kuna eleko ya malili makasi.
[Para concluir], eu [espero ]enviar Ártemas ou Tíquico para você. [Assim que um deles chegar], faça um esforço para ir a mim [logo, ]na [cidade ]de Nicópolis, porque já resolvi ir ali para [passar ]a época das tempestades/do inverno.
13 Sala nyonso oyo okoki kosala mpo na kosunga mobembo ya Zenasi, molakisi ya Mobeko, mpe Apolosi mpo ete bazanga eloko moko te na nzela.
Quanto a Zenas, o advogado, e Apolo, [quando estiverem prontos para sair da ilha de Creta], ajude-os no máximo possível para que tenham tudo [LIT] [que precisaram quando viajarem].
14 Bandeko na biso mpe basengeli koyekola komipesa na misala ya malamu, mpo na kosunga bosenga nyonso mpe kobika bomoi oyo ekobotaka bambuma.
Além disso, nossos [irmãos cristãos ]também devem aprender a ocupar-se em [fazer ]coisas boas [para pessoas ]que precisam de ajuda, para que eles, nossos irmãos cristãos, vivam vidas úteis [LIT].
15 Bato nyonso oyo bazali elongo na ngai batindeli yo mbote. Pesa mbote na bato oyo balingaka biso kati na kondima. Tika ete ngolu ya Nzambe ezala na biso nyonso!
[Enquanto termino esta carta], todos que estão comigo dizem que estão pensando em vocês/querem que eu saúde/dê saudações a vocês. Diga àqueles [ai ]que nos amam e que creem, assim [como nós cremos, ]que nós estamos pensando neles/os saudamos. Oro que/ Que o nosso Senhor Jesus Cristo continue a mostrar bondade a todos vocês.