< Banzembo 87 >

1 Nzembo ya bana ya Kore. Yawe atia moboko ya Siona na likolo ya bangomba ya bule.
(Af Koras Sønner. En Salme. En Sang.) Sin Stad, grundfæstet på hellige Bjerge, har Herren kær,
2 Yawe alingaka bikuke ya Siona koleka bandako nyonso ya Jakobi.
Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
3 Oh engumba ya Nzambe, maloba ya nkembo ezali kolobama na tina na yo!
Der siges herlige Ting om dig, du Guds Stad. (Sela)
4 Kati na bato oyo bayebi ngai, natangi Rahavi mpe Babiloni. Ezali kuna na Siona nde Filisitia, Tiri mpe Kushi ebimela.
Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj, en fødtes her, en anden der.
5 Na tina na Siona, maloba oyo ekolobama: « Bato nyonso babimela awa, mpe ezali Ye-Oyo-Aleki-Likolo nde alendisaka yango. »
Men Zion kalder man Moder, der fødtes enhver, den Højeste holder det selv ved Magt.
6 Tango Yawe akomaki kati na buku ya bikolo, akomaki boye mpo na moko na moko kati na bango: « Moto songolo abotama kati na Siona! »
HERREN tæller efter i Folkeslagenes Liste, en fødtes her, en anden der. (Sela)
7 Mpe tango bayembaka mpe babinaka, balobaka: « Bitima na ngai nyonso ezali kati na yo! »
Syngende og dansende siger de: "Alle mine Kilder er i dig!"

< Banzembo 87 >