< Banzembo 73 >
1 Nzembo ya Azafi. Solo, Nzambe azali malamu mpo na Isalaele, mpo na bato oyo bazali mitema peto.
En verdad, Dios es bueno con Israel, incluso con los limpios de corazón.
2 Nzokande mpo na ngai, etikalaki moke ete makolo na ngai eselumuka, etikalaki moke ete nakweya,
Pero en cuanto a mí, mis pies casi habían desaparecido de debajo de mí; Estaba cerca de resbalar;
3 pamba te nazalaki kolula bato ya lofundu tango nazalaki komona kimia ya bato mabe.
Debido a mi envidia de los hombres orgullosos, cuando vi el bienestar de los malhechores.
4 Kino na kufa na bango, bazalaka na mitungisi te, nzoto na bango ezalaka sembesembe.
Porque no tienen dolor; sus cuerpos son gordos y fuertes.
5 Kati na bango, moko te amonaka pasi oyo bato nyonso bamonaka; babelaka te bokono oyo ezwaka bato.
Ellos no están en problemas como otros; no tienen parte en el infeliz destino de los hombres.
6 Yango wana, lolendo ekoma lokola mayaka na bakingo na bango, mpe makambo na kanza ekoma lokola elamba na bango.
Por esta razón, el orgullo los rodea como una cadena; están vestidos con un comportamiento violento como con una túnica.
7 Miso na bango engengaka na bilongi etonda na mafuta; mitema na bango esalaka kaka mabongisi ya mabe;
Sus ojos se les saltan de gordura; ellos tienen más que el deseo de su corazón.
8 batiolaka mpe balobaka mabe, bagangelaka minyoko.
Sus pensamientos son profundos con planes malvados; su charla desde sus asientos de poder es de actos crueles.
9 Minoko na bango etombokelaka Likolo, mpe lolemo na bango esakanelaka mokili.
Su boca contra el cielo; su lengua van caminando por la tierra.
10 Yango wana bato balandaka bango mpe bamelaka maloba na bango lokola mayi.
Por esta razón están llenos de pan; y el agua siempre fluye para ellos. Por eso Dios hará volver a su pueblo aquí.
11 Balobaka: « Nzambe akoyeba ndenge nini? Ye-Oyo-Aleki-Likolo azali ata na boyebi? »
Y dicen: ¿Cómo verá el Señor esto? ¿hay conocimiento en el Altísimo?
12 Tala ndenge bato mabe bazalaka: tango nyonso, bazalaka na mitungisi te, mpe bomengo na bango emataka se komata.
Verdaderamente, tales son los pecadores; les va bien en todo momento, y su riqueza aumenta.
13 Solo, ezali kaka na pamba nde nabatelaki motema na ngai peto; ezali kaka na pamba nde nasukolaki maboko na ngai mpo ete nasala mabe te!
En cuanto a mí, hice limpio mi corazón en vano, y lavé mis manos en inocencia.
14 Mikolo nyonso, nanyokwamaka; mpe tongo nyonso, nazwaka etumbu.
Porque he estado turbado todo el día; cada mañana he sufrido un castigo.
15 Soki nalobi: « Nakoloba lokola bango, » wana nateki penza lokumu ya libota na Yo.
Si quisiera aclarar cómo es, diría: eres falso para la generación de tus hijos.
16 Tango nakanisaki mpo na koluka kososola, nayokaki pasi na motema
Cuando mis pensamientos se volvieron para ver la razón de esto, fue un cansancio en mis ojos;
17 kino nakendeki na Esika ya bule ya Nzambe mpe nasosolaki ndenge nini bakosuka.
Hasta que entré en el lugar santo de Dios, y vi el fin de los malhechores.
18 Solo, otielaka bango biloko ya moselu, okweyisaka bango kati na libebi.
Pusiste sus pies donde había peligro de resbalar, para que descendieran a la destrucción.
19 Ndenge nini babebisamaka mbala moko, bakomaka na suka, mpe somo elimwisaka bango!
¡Cuán de repente se desperdician! los miedos son la causa de su destrucción.
20 Ndenge ndoto elimwaka soki moto alamuki na pongi, Nkolo, olimwisaka lisolo ya bomoi na bango tango kaka otelemaka.
Como un sueño cuando uno está despierto, se acaban; son como una imagen que no se recuerda cuando termina el sueño.
21 Tango motema na ngai ezalaki kotomboka mpe molimo na ngai emitungisaki,
Mi corazón se amargó y me dolió la mordedura de la tristeza.
22 nasilaki mayele, nakomaki lokola zoba, nakomaki lokola nyama liboso na Yo.
En cuanto a mí, fui necio y sin conocimiento; Yo era como una bestia delante de ti.
23 Nzokande, nazalaka tango nyonso elongo na Yo; osimba ngai na loboko na ngai ya mobali.
Pero aún estoy contigo; me has tomado de mi mano derecha.
24 Otambolisaka ngai na nzela ya toli na Yo, mpe, na sima, okoyamba ngai kati na nkembo.
Tu sabiduría será mi guía, y más tarde me pondrás en un lugar de honor.
25 Kuna na Likolo, nani azali mpo na ngai soki Yo te? Mpe awa na mokili, nasepela na nani soki na Yo te?
¿A quién tengo yo en los cielos sino a ti? y tenerte no deseo nada en la tierra.
26 Nzoto na ngai ekoki kobeba, mpe motema na ngai ekoki kolemba; kasi Nzambe azali Libanga mpe libula na ngai mpo na tango nyonso.
Mi carne y mi corazón están consumiéndose; pero Dios es la Roca de mi corazón y mi herencia eterna.
27 Bato nyonso oyo bazali mosika na Yo bakokufa; obebisaka bato nyonso oyo batosaka Yo te.
Porque los que están lejos de ti vendrán a la destrucción; acabarás con todos los que no guardaron fe en ti.
28 Kasi mpo na ngai, ezali malamu kozala pene ya Nzambe. Nakomisi Nkolo Yawe ebombamelo na ngai, mpo na kopanza sango ya misala na Yo nyonso.
Pero es bueno para mí acercarme a Dios; he puesto mi fe en el Señor Dios, para que pueda contar todas sus obras.