< Banzembo 47 >

1 Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Bino nyonso, bikolo, bobeta maboko! Boganga epai na Nzambe na esengo nyonso.
¡Pueblos todos, aplaudan! ¡Aclamen a ʼElohim con voz de júbilo!
2 Tala ndenge nini Yawe, Ye-Oyo-Aleki-Likolo, azali somo! Azali Mokonzi Monene na mokili mobimba.
Porque Yavé el ʼElyón es temible, Rey grande sobre toda la tierra.
3 Atiaki bikolo na se na biso, mpe mabota na se ya bokonzi na biso.
Él somete los pueblos a nosotros, Las naciones bajo nuestros pies.
4 Aponelaki biso libula na biso, oyo ezali lokumu ya Jakobi, molingami na Ye.
Él nos eligió nuestra herencia, El Esplendor de Jacob, a quien amó. (Selah)
5 Nzambe amataki kati na koganga ya esengo; Yawe ayaka kati na lokito ya kelelo.
ʼElohim asciende con aclamación de júbilo, Yavé con sonido de trompeta.
6 Boyemba mpo na lokumu ya Nzambe, boyemba mpo na lokumu na Ye. Boyemba mpo na lokumu ya Mokonzi na biso, boyemba mpo na lokumu na Ye.
¡Canten a ʼElohim, canten! ¡Canten a nuestro Rey, canten!
7 Pamba te Nzambe azali Mokonzi ya mokili mobimba; boyemba nzembo mpo na lokumu na Ye.
Porque ʼElohim es el Rey de toda la tierra. ¡Canten con entendimiento!
8 Nzambe akonzaka bikolo nyonso; Nzambe avandi na Kiti na Ye ya bule.
¡ʼElohim reina sobre las naciones! ¡ʼElohim se sienta en su santo trono!
9 Bato minene ya bikolo basangani, lokola bato ya Nzambe ya Abrayami, pamba te bilombe ya mokili bazali ya Nzambe; atombwama makasi.
Los jefes de las naciones se reúnen como pueblo del ʼElohim de Abraham, Porque de ʼElohim son los escudos de la tierra, Él es sumamente exaltado.

< Banzembo 47 >