< Banzembo 119 >
1 Esengo na bato oyo bazangi pamela mpe batambolaka kolanda mibeko ya Yawe!
Beati quelli che sono integri nelle loro vie, che camminano secondo la legge dell’Eterno.
2 Esengo na bato oyo babatelaka malako na Ye mpe balukaka Ye na mitema na bango mobimba!
Beati quelli che osservano le sue testimonianze, che lo cercano con tutto il cuore,
3 Basalaka mabe te, kasi balandaka banzela ya Nzambe.
ed anche non operano iniquità, ma camminano nelle sue vie.
4 Opesaki mibeko mpo ete etosama malamu.
Tu hai ordinato i tuoi precetti perché siano osservati con cura.
5 Tika ete nabongisa etamboli na ngai mpo ete natosa mitindo na Yo!
Oh siano le mie vie dirette all’osservanza dei tuoi statuti!
6 Na bongo, nakoyoka soni te tango nakotosa mibeko na Yo nyonso.
Allora non sarò svergognato quando considererò tutti i tuoi comandamenti.
7 Nakosanzola Yo na motema ya sembo wana nakoyekola mibeko ya bosembo na Yo.
Io ti celebrerò con dirittura di cuore, quando avrò imparato i tuoi giusti decreti.
8 Nalingi kotosa mitindo na Yo; kosundola ngai libela te!
Io osserverò i tuoi statuti, non abbandonarmi del tutto.
9 Ndenge nini elenge akoki kowumela na nzela ya sembo? Ezali na kotambola kolanda liloba na Yo.
Come renderà il giovane la sua via pura? Col badare ad essa secondo la tua parola.
10 Nalukaka Yo na motema na ngai mobimba; batela ngai mpo ete napengwa te mosika ya mibeko na Yo!
Io ti ho cercato con tutto il mio cuore; non lasciarmi deviare dai tuoi comandamenti.
11 Nabatelaka liloba na Yo kati na motema na ngai mpo ete nasala masumu te na miso na Yo.
Io ho riposto la tua parola nel mio cuore per non peccare contro di te.
12 Yawe, tika ete opambolama! Lakisa ngai mitindo na Yo!
Tu sei benedetto, o Eterno; insegnami i tuoi statuti.
13 Na monoko na ngai, natangaka mibeko na Yo nyonso.
Ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.
14 Nasepelaka kotambola kolanda malako na Yo lokola nde nazali na bomengo nyonso.
Io gioisco nella via delle tue testimonianze, come se possedessi tutte le ricchezze.
15 Nakanisaka malako na Yo mpe natambolaka na banzela na Yo.
Io mediterò sui tuoi precetti e considerò i tuoi sentieri.
16 Nasepelaka mingi na malako na Yo mpe nabosanaka liloba na Yo te.
Io mi diletterò nei tuoi statuti, non dimenticherò la tua parola.
17 Salela ngai, mosali na Yo, bolamu mpo ete nabika mpe natosa liloba na Yo.
Fa’ del bene al tuo servitore perché io viva ed osservi la tua parola.
18 Fungola miso na ngai mpo ete namona kitoko ya mibeko na Yo.
Apri gli occhi miei ond’io contempli le maraviglie della tua legge.
19 Nazali mopaya awa na mokili; kobombela ngai mibeko na Yo te.
Io sono un forestiero sulla terra; non mi nascondere i tuoi comandamenti.
20 Molimo na ngai ezalaka tango nyonso na posa makasi ya koyeba mibeko na Yo.
L’anima mia si strugge dalla brama che ha dei tuoi giudizi in ogni tempo.
21 Otelemelaka bato ya lofundu, bato oyo balakelama mabe mpe bapengwaka mosika ya mibeko na Yo.
Tu sgridi i superbi, i maledetti, che deviano dai tuoi comandamenti.
22 Longola soni mpe kotiolama na bomoi na ngai, pamba te natosaka malako na Yo.
Togli di sopra a me il vituperio e lo sprezzo, perché io ho osservato le tue testimonianze.
23 Ezala soki bakambi basali likita mpe bayokani kotelemela ngai, mosali na Yo, nakokanisa kaka mitindo na Yo.
Anche quando i principi siedono e parlano contro di me, il tuo servitore medita i tuoi statuti.
24 Malako na Yo esepelisaka ngai makasi, epesaka ngai toli.
Sì, le tue testimonianze sono il mio diletto e i miei consiglieri.
25 Nakangami na putulu; batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
L’anima mia è attaccata alla polvere; vivificami secondo la tua parola.
26 Nayebisaki Yo banzela na ngai, mpe oyanolaki ngai; lakisa ngai mibeko na Yo!
Io ti ho narrato le mie vie, e tu m’hai risposto; insegnami i tuoi statuti.
27 Sala ete nasosola nzela ya mitindo na Yo mpo ete nakanisa misala minene na Yo!
Fammi intendere la via dei tuoi precetti, ed io mediterò le tue maraviglie.
28 Nazali kolela mpo na pasi na motema; pesa ngai mpiko kolanda liloba na Yo.
L’anima mia, dal dolore, si strugge in lacrime; rialzami secondo la tua parola.
29 Mema ngai mosika ya nzela ya lokuta; mpe, na boboto na Yo, teya ngai mobeko na Yo.
Tieni lontana da me la via della menzogna, e, nella tua grazia, fammi intender la tua legge.
30 Naponaki nzela ya bosolo; natambolaka kolanda mibeko na Yo.
Io ho scelto la via della fedeltà, mi son posto i tuoi giudizi dinanzi agli occhi.
31 Nakangami na malako na Yo; Yawe, koyokisa ngai soni te.
Io mi tengo attaccato alle tue testimonianze; o Eterno, non lasciare che io sia confuso.
32 Nakimaka mbangu kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te opesaka ngai bososoli na yango.
Io correrò per la via dei tuoi comandamenti, quando m’avrai allargato il cuore.
33 Yawe, teya ngai nzela ya mitindo na Yo mpo ete nabatela yango kino na suka.
Insegnami, o Eterno, la via dei tuoi statuti ed io la seguirò fino alla fine.
34 Pesa ngai bososoli mpo ete natosa mibeko na Yo mpe nalanda yango na motema na ngai mobimba.
Dammi intelletto e osserverò la tua legge; la praticherò con tutto il cuore.
35 Tambolisa ngai kati na nzela ya mibeko na Yo, pamba te nasepelaka na yango.
Conducimi per il sentiero dei tuoi comandamenti, poiché io mi diletto in esso.
36 Sala ete motema na ngai esepela na malako na Yo, kasi na bomengo te!
Inclina il mio cuore alle tue testimonianze e non alla cupidigia.
37 Longola miso na ngai na makambo ya pamba, batela bomoi na ngai kati na banzela na Yo!
Distogli gli occhi miei dal contemplare la vanità, e vivificami nelle tue vie.
38 Kokisela mosali na Yo bilaka oyo opesaki mpo na bato oyo batosaka Yo.
Mantieni al tuo servitore la tua parola, che inculca il tuo timore.
39 Longola mosika na ngai soni oyo nabangaka, pamba te mibeko na Yo ezali malamu.
Rimuovi da me il vituperio ch’io temo, perché i tuoi giudizi son buoni.
40 Nasepelaka makasi na mibeko na Yo; batela bomoi na ngai kati na bosembo na Yo!
Ecco, io bramo i tuoi precetti, vivificami nella tua giustizia.
41 Yawe, tika ete bolingo ekomela ngai, mpe lobiko na Yo, kolanda elaka na Yo;
Vengano su me le tue benignità, o Eterno, e la tua salvezza, secondo la tua parola.
42 bongo nakokoka kozwa eyano ya kopesa na mofingi na ngai, pamba te natiaka elikya na liloba na Yo.
E avrò di che rispondere a chi mi fa vituperio, perché confido nella tua parola.
43 Tika ete monoko na ngai elobaka kaka bosolo, pamba te natiaka elikya kati na mibeko na Yo.
Non mi toglier del tutto dalla bocca la parola della verità, perché spero nei tuoi giudizi.
44 Nakotosa mibeko na Yo tango nyonso, mpe libela na libela.
Ed io osserverò la tua legge del continuo, in sempiterno.
45 Nakobika na bonsomi ya solo, pamba te nasepelaka kotosa mitindo na Yo.
E camminerò con libertà, perché ho cercato i tuoi precetti.
46 Nakolobela malako na Yo liboso ya bakonzi na kozanga koyoka soni.
Parlerò delle tue testimonianze davanti ai re e non sarò svergognato.
47 Nasepelaka mingi na mibeko na Yo mpe nalingaka yango mingi.
E mi diletterò nei tuoi comandamenti, i quali io amo.
48 Nalapi ndayi mpo na mibeko na Yo, oyo nalingaka, mpe nakokanisa mitindo na Yo.
Alzerò le mie mani verso i tuoi comandamenti che amo, e mediterò i tuoi statuti.
49 Kanisa makambo oyo olobaki na mosali na Yo, pamba te opesaki ngai elikya.
Ricordati della parola detta al tuo servitore; su di essa m’hai fatto sperare.
50 Kati na pasi na ngai, liloba na Yo ebondisaka; batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo.
Questo è il mio conforto nella mia afflizione; che la tua parola mi vivifica.
51 Solo, bato ya lolendo batiolaki ngai makasi; kasi ngai, natikalaki kopengwa te na mibeko na Yo.
I superbi mi cuopron di scherno, ma io non devìo dalla tua legge.
52 Yawe, tango nakanisaka mikano na Yo ya kala, nazwaka kati na yango kobondisama.
Io mi ricordo de’ tuoi giudizi antichi, o Eterno, e mi consolo.
53 Nayokaka pasi mingi na motema tango namonaka bato mabe kosundola mibeko na Yo.
Un’ira ardente mi prende a motivo degli empi, che abbandonano la tua legge.
54 Nakoma koyemba mitindo na Yo na bisika nyonso epai wapi nazali moleki nzela.
I tuoi statuti sono i miei cantici, nella casa del mio pellegrinaggio.
55 Yawe, nakanisaka Yo na butu mpo ete nabatela mibeko na Yo;
Io mi ricordo la notte del tuo nome, o Eterno, e osservo la tua legge.
56 pamba te libula na ngai ezali: kotosa mibeko na Yo.
Questo bene mi è toccato, di osservare i tuoi precetti.
57 Yawe, nalobi lisusu ete libula na ngai ezali: kotosa liloba na Yo.
L’Eterno è la mia parte; ho promesso d’osservare le tue parole.
58 Na motema na ngai mobimba, nalukaka kosepelisa Yo; salela ngai ngolu kolanda bilaka na Yo!
Io ho cercato il tuo favore con tutto il cuore: abbi pietà di me, secondo la tua parola.
59 Natali malamu etamboli na ngai mpe namizongisi kati na malako na Yo.
Io ho riflettuto alle mie vie e ho rivolto i miei passi verso le tue testimonianze.
60 Natosaka mibeko na Yo noki, nazelisaka te.
Mi sono affrettato, e non ho indugiato ad osservare i tuoi comandamenti.
61 Solo, mitambo ya bato mabe ekangaki ngai, kasi ngai nabosanaki te mibeko na Yo.
I lacci degli empi m’hanno avviluppato, ma io non ho dimenticato la tua legge.
62 Na kati-kati ya butu, nalamukaka mpo na kokumisa Yo likolo na mibeko na Yo ya sembo.
A mezzanotte io mi levo per celebrarti a motivo dei tuoi giusti giudizi.
63 Nazali moninga ya bato nyonso oyo batosaka Yo mpe babatelaka mitindo na Yo.
Io sono il compagno di tutti quelli che ti temono e di quelli che osservano i tuoi precetti.
64 Yawe, mokili etondi na bolingo na Yo; lakisa ngai mitindo na Yo!
O Eterno, la terra è piena della tua benignità; insegnami i tuoi statuti.
65 Yawe, salela mosali na Yo bolamu kolanda liloba na Yo.
Tu hai fatto del bene al tuo servitore, o Eterno, secondo la tua parola.
66 Teya ngai bolamu ya bososoli mpe ya mayele, pamba te namipesaka na mibeko na Yo.
Dammi buon senno e intelligenza, perché ho creduto nei tuoi comandamenti.
67 Liboso ete obeta ngai, nazalaki mopengwi; kasi sik’oyo, nakomi kotosa liloba na Yo.
Prima che io fossi afflitto, andavo errando; ma ora osservo la tua parola.
68 Ozali malamu mpe osalaka makambo ya malamu; teya ngai mitindo na Yo!
Tu sei buono e fai del bene; insegnami i tuoi statuti.
69 Bato ya lolendo bakoselaka ngai makambo; kasi ngai, natosaka mitindo na Yo na motema na ngai mobimba.
I superbi hanno ordito menzogne contro a me, ma io osservo i tuoi precetti con tutto il cuore.
70 Mitema na bango ezali mabanga; kasi ngai, nasepelaka na mibeko na Yo.
Il loro cuore è denso come grasso, ma io mi diletto nella tua legge.
71 Ezalaki penza malamu mpo na ngai ete obeta ngai, mpo ete nayekola mitindo na Yo.
E’ stato un bene per me l’essere afflitto, ond’io imparassi i tuoi statuti.
72 Mpo na ngai, mibeko oyo ozwaki mpe osakolaki na monoko na Yo ezali malamu koleka biloko nkoto moko ya wolo mpe ya palata.
La legge della tua bocca mi val meglio di migliaia di monete d’oro e d’argento.
73 Osalaki mpe olendisaki ngai na maboko na Yo, pesa ngai mayele mpo ete nayekola mibeko na Yo!
Le tue mani m’hanno fatto e formato; dammi intelletto e imparerò i tuoi comandamenti.
74 Tango bato oyo batosaka Yo bamonaka ngai, basepelaka makasi, mpo ete natiaka elikya na liloba na Yo.
Quelli che ti temono mi vedranno e si rallegreranno, perché ho sperato nella tua parola.
75 Yawe, nayebi malamu ete mibeko na Yo ezali sembo, mpe ete ezali kaka mpo na bolingo na Yo nde obetaki ngai.
Io so, o Eterno, che i tuoi giudizi son giusti, e che nella tua fedeltà m’hai afflitto.
76 Tika ete bolingo na Yo ebondisa ngai, kolanda elaka na Yo epai ya mosali na Yo!
Deh, sia la tua benignità il mio conforto, secondo la tua parola detta al tuo servitore.
77 Talisa ngai mawa na Yo mpo ete nabika, pamba te nasepelaka na mibeko na Yo.
Vengan su me le tue compassioni, ond’io viva; perché la tua legge è il mio diletto.
78 Tika ete bato wana ya lofundu, oyo bamonisaka ngai pasi na kozanga tina, bakufa soni! Kasi ngai nakokanisa kaka mibeko na Yo.
Sian contusi i superbi, perché, mentendo, pervertono la mia causa; ma io medito i tuoi precetti.
79 Tika ete bato oyo batosaka Yo, ba-oyo bayebi malako na Yo, bazongela ngai.
Rivolgansi a me quelli che ti temono e quelli che conoscono le tue testimonianze.
80 Tika ete motema na ngai ezanga pamela mpo na kotosa mitindo na Yo, mpo ete nakufa soni te.
Sia il mio cuore integro nei tuoi statuti ond’io non sia confuso.
81 Natondi na posa ya lobiko na Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
L’anima mia vien meno bramando la tua salvezza; io spero nella tua parola.
82 Miso na ngai elembi kozela kokokisama ya elaka na Yo; nakomi komituna: « Okobondisa ngai tango nini? »
Gli occhi miei vengon meno bramando la tua parola, mentre dico: Quando mi consolerai?
83 Nakomi lokola mbeki oyo ezali kokawuka na milinga, nzokande nabosanaka mitindo na Yo te.
Poiché io son divenuto come un otre al fumo; ma non dimentico i tuoi statuti.
84 Mikolo ya bomoi ya mosali na Yo ezali motango boni? Mokolo nini okopesa banyokoli na ngai etumbu?
Quanti sono i giorni del tuo servitore? Quando farai giustizia di quelli che mi perseguitano?
85 Bato ya lolendo batimoli mabulu mpo na kokanga ngai, baboyi kotosa mibeko na Yo.
I superbi mi hanno scavato delle fosse; essi, che non agiscono secondo la tua legge.
86 Mibeko na Yo nyonso ezali sembo; kasi bazali konyokola ngai kaka pamba; yaka kosunga ngai!
Tutti i tuoi comandamenti sono fedeltà; costoro mi perseguitano a torto; soccorrimi!
87 Etikali moke mpo ete balongola ngai na mokili; kasi atako bongo, nasundoli mibeko na Yo te.
Mi hanno fatto quasi sparire dalla terra; ma io non ho abbandonato i tuoi precetti.
88 Kati na bolingo na Yo, batela bomoi na ngai mpo ete natosa malako na Yo.
Vivificami secondo la tua benignità, ed io osserverò la testimonianza della tua bocca.
89 Yawe, liloba na Yo ezali mpo na seko, epikama kati na likolo;
In perpetuo, o Eterno, la tua parola è stabile nei cieli.
90 boyengebene na Yo ekowumela seko na seko. Okela mabele, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo;
La tua fedeltà dura d’età in età; tu hai fondato la terra ed essa sussiste.
91 opesa mibeko, mpe ezali kaka kino na mokolo ya lelo, pamba te nyonso kati na mokili mobimba epesaka Yo lokumu.
Tutto sussiste anche oggi secondo i tuoi ordini, perché ogni cosa è al tuo servigio.
92 Soki nasepelaki na mibeko na Yo te, mbele nakufa kala kati na pasi na ngai.
Se la tua legge non fosse stata il mio diletto, sarei già perito nella mia afflizione.
93 Nakotikala kobosana ata moke te mitindo na Yo, pamba te obatelaka bomoi na ngai na nzela na yango.
Io non dimenticherò mai i tuoi precetti, perché per essi tu mi hai vivificato.
94 Bikisa ngai, pamba te nazali moto na Yo mpe natosaka mitindo na Yo!
Io son tuo, salvami, perché ho cercato i tuoi precetti.
95 Bato mabe bazali koluka koboma ngai, kasi ngai nakangami kaka na malako na Yo.
Gli empi m’hanno aspettato per farmi perire, ma io considero le tue testimonianze.
96 Na nyonso oyo emonanaka lokola ya kokoka, namonaki mondelo; kasi mibeko na Yo ezalaka na mondelo te.
Io ho veduto che ogni cosa perfetta ha un limite, ma il tuo comandamento ha una estensione infinita.
97 Nalingaka mibeko na Yo mingi! Nakanisaka yango mikolo nyonso.
Oh, quanto amo la tua legge! è la mia meditazione di tutto il giorno.
98 Mibeko na Yo ekomisaka ngai moto ya bwanya koleka banguna na ngai; ezalaka elongo na ngai tango nyonso.
I tuoi comandamenti mi rendon più savio dei miei nemici; perché sono sempre meco.
99 Naleki balakisi na ngai nyonso na mayele, pamba te nakanisaka malako na Yo.
Io ho più intelletto di tutti i miei maestri, perché le tue testimonianze son la mia meditazione.
100 Naleki mibange na bososoli, pamba te natosaka mibeko na Yo.
Io ho più intelligenza de’ vecchi, perché ho osservato i tuoi precetti.
101 Natambolaka te na banzela nyonso ya mabe mpo na kotosa liloba na Yo.
Io ho trattenuto i miei piedi da ogni sentiero malvagio, per osservare la tua parola.
102 Nakangamaka na mibeko na Yo, pamba te Yo moko nde oteyaka ngai yango.
Io non mi sono distolto dai tuoi giudizi, perché tu m’hai ammaestrato.
103 Tala ndenge mitindo na Yo ezali elengi na monoko na ngai! Ezali malamu koleka mafuta ya nzoyi.
Oh come son dolci le tue parole al mio palato! Son più dolci del miele alla mia bocca.
104 Mitindo na Yo ekomisi ngai moto ya bososoli; yango wana nayinaka nzela nyonso ya mabe.
Mediante i tuoi precetti io divento intelligente; perciò odio ogni sentiero di falsità.
105 Liloba na Yo ezali mwinda mpo na makolo na ngai, mpe pole mpo na nzela na ngai.
La tua parola è una lampada al mio piè ed una luce sul mio sentiero.
106 Nalapaki ndayi oyo mpe nakokokisa yango: « Nakotosaka mibeko ya bosembo na Yo. »
Io ho giurato, e lo manterrò, d’osservare i tuoi giusti giudizi.
107 Motema na ngai etutami makasi; Yawe, batela bomoi na ngai kolanda liloba na Yo.
Io sono sommamente afflitto; o Eterno, vivificami secondo la tua parola.
108 Yawe, ndima likabo ya bibebu na ngai, mpe teya ngai mibeko na Yo.
Deh, o Eterno, gradisci le offerte volontarie della mia bocca, e insegnami i tuoi giudizi.
109 Solo, nakutanaka tango nyonso na makama, kasi nabosanaka mibeko na Yo te.
La vita mia è del continuo in pericolo ma io non dimentico la tua legge.
110 Bato mabe batiaka mitambo mpo ete nakweya, kasi nakangamaka kaka na mibeko na Yo.
Gli empi mi hanno teso dei lacci, ma io non mi sono sviato dai tuoi precetti.
111 Malako na Yo ezali libula na ngai mpo na libela, esalaka esengo ya motema na ngai.
Le tue testimonianze son la mia eredità in perpetuo, perché son la letizia del mio cuore.
112 Nazwa mokano ya kotambola kolanda mitindo na Yo, tango nyonso, kino na suka.
Io ho inclinato il mio cuore a praticare i tuoi statuti, in perpetuo, sino alla fine.
113 Nayinaka bato ya mitema mibale, kasi nalingaka nde mibeko na Yo.
Io odio gli uomini dal cuor doppio, ma amo la tua legge.
114 Ozali ebombamelo mpe nguba na ngai; natiaka elikya kati na liloba na Yo.
Tu sei il mio rifugio ed il mio scudo; io spero nella tua parola.
115 Bato ya misala mabe, bokende mosika na ngai! Nakotosa mibeko ya Nzambe na ngai!
Dipartitevi da me, o malvagi, ed io osserverò i comandamenti del mio Dio.
116 Sunga ngai kolanda elaka na Yo, mpe nakobika; koyokisa elikya na ngai soni te.
Sostienmi secondo la tua parola, ond’io viva, e non rendermi confuso nella mia speranza.
117 Sunga ngai mpo ete nabika; nakotikala kobosana mitindo na Yo ata moke te.
Sii il mio sostegno, e sarò salvo, e terrò del continuo i tuoi statuti dinanzi agli occhi.
118 Obwakaka bato nyonso oyo bapesaka mitindo na Yo mokongo, pamba te mokano na bango ezalaka ya lokuta.
Tu disprezzi tutti quelli che deviano dai tuoi statuti, perché la loro frode è falsità.
119 Olongolaka bato nyonso ya mabe ya mokili lokola bosoto; yango wana nalingaka malako na Yo.
Tu togli via come schiuma tutti gli empi dalla terra; perciò amo le tue testimonianze.
120 Nalengaka na somo liboso na Yo mpe nabangaka mikano na Yo.
La mia carne rabbrividisce per lo spavento di te, e io temo i tuoi giudizi.
121 Natambolaka na bosembo mpe bosolo; kokaba ngai na maboko ya banyokoli na ngai te!
Io ho fatto ciò che è diritto e giusto; non abbandonarmi ai miei oppressori.
122 Kamata mokumba ya bolamu na ngai, mosali na Yo; tika ete bato ya lolendo banyokola ngai te.
Da’ sicurtà per il bene del tuo servitore, e non lasciare che i superbi m’opprimano.
123 Miso na ngai elembi kozela lisungi kowuta na Yo mpe kokokisama ya bosembo na Yo kolanda elaka na Yo.
Gli occhi miei vengon meno, bramando la tua salvezza e la parola della tua giustizia.
124 Salela ngai, mosali na Yo, kolanda bolingo na Yo, lakisa ngai mitindo na Yo.
Opera verso il tuo servitore secondo la tua benignità, e insegnami i tuoi statuti.
125 Nazali mosali na Yo; pesa ngai mayele mpo ete nasosola malako na Yo.
Io sono tuo servitore; dammi intelletto, perché possa conoscere le tue testimonianze.
126 Yawe, tango ya kosala ekoki; pamba te bazali kobuka mibeko na Yo!
E’ tempo che l’Eterno operi; essi hanno annullato la tua legge.
127 Yango wana nalingaka mibeko na Yo koleka wolo, koleka kutu wolo ya peto;
Perciò io amo i tuoi comandamenti più dell’oro, più dell’oro finissimo.
128 namonaka mpe malako na Yo nyonso alima; nzokande, nayinaka lokuta nyonso.
Perciò ritengo diritti tutti i tuoi precetti, e odio ogni sentiero di menzogna.
129 Malako na Yo ezali kitoko, yango wana nabatelaka yango.
Le tue testimonianze sono maravigliose; perciò l’anima mia le osserva.
130 Emoniseli ya liloba na Yo engengisaka, epesaka bazoba mayele.
La dichiarazione delle tue parole illumina; dà intelletto ai semplici.
131 Monoko na ngai efungwamaka makasi likolo ya kozela, pamba te nazali na posa makasi ya mibeko na Yo.
Io ho aperto la bocca e ho sospirato perché ho bramato i tuoi comandamenti.
132 Baluka epai na ngai mpe talisa ngai ngolu na Yo kolanda ndenge okata mpo na bato oyo balingaka Kombo na Yo.
Volgiti a me ed abbi pietà di me, com’è giusto che tu faccia a chi ama il tuo nome.
133 Lendisa bomoi na ngai na nzela ya liloba na Yo mpe pekisa mabe ete ekonza ngai te.
Rafferma i miei passi nella tua parola, e non lasciare che alcuna iniquità mi domini.
134 Kangola ngai wuta na minyoko ya bato, mpe nakotosa mibeko na Yo.
Liberami dall’oppressione degli uomini, ed io osserverò i tuoi precetti.
135 Tika ete elongi na Yo engengela ngai, mosali na Yo; lakisa ngai mibeko na Yo!
Fa’ risplendere il tuo volto sul tuo servitore, e insegnami i tuoi statuti.
136 Miso na ngai ezali kosopa mpinzoli, pamba te mibeko na Yo ezali kotosama te.
Rivi di lacrime mi scendon giù dagli occhi, perché la tua legge non è osservata.
137 Yawe, ozali sembo, mpe mibeko na Yo ezali alima;
Tu sei giusto, o Eterno, e diritti sono i tuoi giudizi.
138 osalaki malako na Yo na bosembo mpe na bolingo.
Tu hai prescritto le tue testimonianze con giustizia e con grande fedeltà.
139 Mpo ete banguna na ngai bazwaka liloba na Yo na motuya te, nayokaka kanda makasi komata ngai na motema.
Il mio zelo mi consuma perché i miei nemici han dimenticato le tue parole.
140 Nzokande liloba na Yo ezali penza peto; mpe ngai, mosali na Yo, nalingaka yango.
La tua parola è pura d’ogni scoria; perciò il tuo servitore l’ama.
141 Atako nazali moke mpe batiolaka ngai, kasi nabosanaka mitindo na Yo te.
Io son piccolo e sprezzato, ma non dimentico i tuoi precetti.
142 Bosembo na Yo ekotikala bongo mpo na libela, ekotikala kobongwana te; mpe mibeko na Yo ezali solo.
La tua giustizia è una giustizia eterna, e la tua legge è verità.
143 Pasi ekangi ngai, mpe mayele esili ngai; kasi mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
Distretta e tribolazione m’hanno còlto, ma i tuoi comandamenti sono il mio diletto.
144 Malako na Yo ezali sembo mpo na libela; pesa ngai bososoli mpo ete nabika!
Le tue testimonianze sono giuste in eterno; dammi intelletto ed io vivrò.
145 Nazali kobelela Yo na motema na ngai mobimba: « Yawe, yanola ngai; nakotosa mitindo na Yo!
Io grido con tutto il cuore; rispondimi, o Eterno! Io osserverò i tuoi statuti.
146 Nazali kobelela Yo: bikisa ngai, mpo ete natosa malako na Yo!
Io t’invoco; salvami, e osserverò le tue testimonianze.
147 Nalamukaka liboso ete tongo etana mpo na kobelela Yo, nazali na elikya kati na liloba na Yo.
Io prevengo l’alba e grido; io spero nella tua parola.
148 Nalamukaka na kati-kati ya butu mpo na kokanisa mitindo na Yo.
Gli occhi miei prevengono lo vigilie della notte, per meditare la tua parola.
149 Yoka ngai na bolingo na Yo! Yawe, batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo!
Ascolta la mia voce secondo la tua benignità; o Eterno, vivificami secondo la tua giustizia.
150 Bato oyo basalaka mabongisi mabe, oyo batosaka mibeko na Yo te, bazali koya pene na ngai.
Si accostano a me quelli che van dietro alla scelleratezza; essi son lontani dalla tua legge.
151 Nzokande Yo, Yawe, ozali pene, mpe mibeko na Yo nyonso ezali bosolo.
Tu sei vicino, o Eterno, e tutti i tuoi comandamenti son verità.
152 Wuta kala, ngai nayebi, na nzela ya malako na Yo, ete otia mibeko yango mpo na libela.
Da lungo tempo so dalle tue testimonianze che tu le hai stabilite in eterno.
153 Mona malamu pasi na ngai mpe kangola ngai, pamba te nabosanaka mibeko na Yo te.
Considera la mia afflizione, e liberami; perché non ho dimenticato la tua legge.
154 Kota likambo na ngai mpe kangola ngai, batela bomoi na ngai kolanda elaka na Yo!
Difendi tu la mia causa e riscattami; vivificami secondo la tua parola.
155 Lobiko ezalaka mosika ya bato mabe, pamba te bamonaka pamba mitindo na Yo.
La salvezza è lungi dagli empi, perché non cercano i tuoi statuti.
156 Yawe, mawa na Yo ezali monene penza; batela bomoi na ngai kolanda mibeko na Yo.
Le tue compassioni son grandi, o Eterno; vivificami secondo i tuoi giudizi.
157 Banyokoli mpe banguna na ngai bazali solo ebele, kasi ngai nakangamaka kaka na malako na Yo.
I miei persecutori e i miei avversari son molti, ma io non devìo dalle tue testimonianze.
158 Natalaka na nkele bato oyo bazangi kondima, ba-oyo batosaka liloba na Yo te.
Io ho veduto gli sleali e ne ho provato orrore; perché non osservano la tua parola.
159 Yawe, tala ndenge nalingaka mitindo na Yo! Batela bomoi na ngai kolanda bolingo na Yo.
Vedi come amo i tuoi precetti! O Eterno, vivificami secondo la tua benignità.
160 Moboko ya liloba na Yo ezali bosolo, mpe mibeko nyonso ya bosembo na Yo ezali mpo na libela.
La somma della tua parola è verità; e tutti i giudizi della tua giustizia durano in eterno.
161 Bakambi banyokolaka ngai kaka pamba, kasi kaka liloba na Yo nde ebangisaka motema na ngai.
I principi m’hanno perseguitato senza ragione, ma il mio cuore ha timore delle tue parole.
162 Nasepelaka na liloba na Yo lokola moto oyo azwi bomengo ebele ya bitumba.
Io mi rallegro della tua parola, come uno che trova grandi spoglie.
163 Nayinaka lokuta mpe nayokaka yango nkele, nalingaka nde mibeko na Yo.
Io odio e abomino la menzogna, ma amo la tua legge.
164 Nakumisaka Yo mbala sambo na mokolo mpo na mibeko ya bosembo na Yo.
Io ti lodo sette volte al giorno per i giudizi della tua giustizia.
165 Bato oyo balingaka mibeko na Yo bazali bato na kimia monene, mpe eloko moko te ekobetisa bango lisusu mabaku.
Gran pace hanno quelli che amano la tua legge, e non c’è nulla che possa farli cadere.
166 Yawe, natielaka Yo motema mpo ete obikisa ngai, mpe natosaka mibeko na Yo.
Io ho sperato nella tua salvezza, o Eterno, e ho messo in pratica i tuoi comandamenti.
167 Natosaka malako na Yo, pamba te nalingaka yango makasi.
L’anima mia ha osservato le tue testimonianze, ed io le amo grandemente.
168 Natosaka malako mpe mibeko na Yo, pamba te oyebi banzela na ngai nyonso.
Io ho osservato i tuoi precetti e le tue testimonianze, perché tutte le mie vie ti stanno dinanzi.
169 Yawe, tika ete koganga na ngai ekoma kino epai na Yo! Pesa ngai bososoli kolanda liloba na Yo!
Giunga il mio grido dinanzi a te, o Eterno; dammi intelletto secondo la tua parola.
170 Tika ete mabondeli na ngai ekoma kino epai na Yo! Kangola ngai kolanda elaka na Yo.
Giunga la mia supplicazione in tua presenza; liberami secondo la tua parola.
171 Tika ete bibebu na ngai ekumisa Yo, pamba te olakisaka ngai mitindo na Yo!
Le mie labbra esprimeranno la tua lode, perché tu m’insegni i tuoi statuti.
172 Tika ete lolemo na ngai eyemba liloba na Yo, pamba te mibeko na Yo nyonso ezali sembo.
La mia lingua celebrerà la tua parola, perché tutti i tuoi comandamenti sono giustizia.
173 Tika ete loboko na Yo esunga ngai, pamba te napona kolanda malako na Yo.
La tua mano mi aiuti, perché ho scelto i tuoi precetti.
174 Yawe, nazali na posa makasi ya lobiko na Yo; mibeko na Yo epesaka ngai esengo.
Io bramo la tua salvezza, o Eterno, e la tua legge è il mio diletto.
175 Tika ete nazala na bomoi mpo na kokumisa Yo, mpe tika ete mibeko na Yo esunga ngai!
L’anima mia viva, ed essa ti loderà; e mi soccorrano i tuoi giudizi.
176 Nazali koyengayenga lokola meme oyo ebungi; luka ngai, mosali na Yo, pamba te nabosani mibeko na Yo te. »
Io vo errando come pecora smarrita; cerca il tuo servitore, perché io non dimentico i tuoi comandamenti.