< Banzembo 103 >

1 Nzembo ya Davidi. Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Tika ete motema na ngai mobimba epambola Kombo na Ye ya bule!
Por David. Louvado seja Yahweh, minha alma! Tudo isso está dentro de mim, louvem seu santo nome!
2 Eh molimo na ngai, pambola Yawe mpe kobosana ata moko te kati na misala malamu na Ye!
Louvado seja Yahweh, minha alma, e não se esqueça de todos os seus benefícios,
3 Ye nde alimbisaka masumu na Yo nyonso, abikisaka yo na bokono nyonso,
que perdoa todos os seus pecados, que cura todas as suas doenças,
4 akangolaka bomoi na yo wuta na libulu, alatisaka yo motole ya bolingo mpe ya mawa,
who redime sua vida da destruição, que o coroa com bondade amorosa e terna misericórdia,
5 atondisaka bomoi na yo na esengo mpe akomisaka yo elenge lokola mpongo.
who satisfaz seu desejo com coisas boas, para que sua juventude seja renovada como a da águia.
6 Yawe asalaka mpo na bosembo, akotelaka banyokolami nyonso.
Yahweh executa atos justos, e justiça para todos aqueles que são oprimidos.
7 Amonisaki banzela na Ye epai ya Moyize, mpe bikamwa na Ye epai ya bato ya Isalaele.
Ele deu a conhecer seus caminhos a Moisés, seus atos para os filhos de Israel.
8 Yawe ayokelaka bato mawa mpe asalelaka bango bolamu, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo;
Yahweh é misericordioso e gracioso, lento para a raiva, e abundante em bondade amorosa.
9 azwaka biso makambo te tango nyonso, abombaka kanda na Ye te mpo na libela;
Ele não acusará sempre; nem ele ficará zangado para sempre.
10 apamelaka biso te kolanda masumu na biso, azongiselaka biso te kolanda mabe na biso.
Ele não lidou conosco de acordo com nossos pecados, nem nos reembolsou por nossas iniqüidades.
11 Ndenge likolo etombolama mosika ya mabele, ndenge wana mpe bolingo na Ye ezali monene mpo na bato oyo batosaka Ye;
Pois como os céus estão bem acima da terra, tão grande é sua bondade amorosa para com aqueles que o temem.
12 ndenge este ezali mosika ya weste, ndenge wana mpe abwakaka masumu na biso mosika na biso.
As longe do leste é do oeste, até agora, ele nos tirou nossas transgressões.
13 Ndenge tata alingaka makasi bana na ye, ndenge wana mpe Yawe alingaka makasi bato oyo batosaka Ye;
Como um pai tem compaixão por seus filhos, por isso Yahweh tem compaixão por aqueles que o temem.
14 pamba te Yawe ayebi na eloko nini asala biso, ayebi malamu ete tozali putulu.
Pois ele sabe como somos feitos. Ele se lembra de que somos pó.
15 Mikolo ya bomoi ya moto ezali lokola matiti, ebongaka lokola fololo ya bilanga;
Quanto ao homem, seus dias são como a grama. Como uma flor do campo, assim ele floresce.
16 nzokande soki kaka mopepe ebeti yango, ezalaka lisusu te, mpe esika epai wapi ezalaki ebosani yango.
Pois o vento passa sobre ele, e ele se foi. Seu lugar não se lembra mais dele.
17 Kasi bolingo ya Yawe mpo na bato oyo batosaka Ye, mpe bosembo na Ye mpo na bakitani na bango,
Mas a bondade amorosa de Yahweh é de eterna a eterna com aqueles que o temem, sua retidão para com os filhos das crianças,
18 mpo na bato oyo babatelaka boyokani na Ye mpe batosaka mibeko na Ye, ezali ya libela na libela.
para aqueles que mantêm seu pacto, para aqueles que se lembram de obedecer a seus preceitos.
19 Yawe atia Kiti na Ye ya Bokonzi kati na Likolo, azali Mokonzi ya mokili mobimba.
Yahweh estabeleceu seu trono nos céus. Seu reino reina sobre todos.
20 Bopambola Yawe, bino ba-anjelu na Ye nyonso oyo bozali na nguya mpe botosaka mitindo na Ye.
Louvado seja Yahweh, anjos dele, que são poderosos em força, que cumprem sua palavra, obedecendo à voz de sua palavra.
21 Bopambola Yawe, bino mampinga na Ye nyonso oyo bokokisaka mokano na Ye.
Louvado seja Yahweh, todos vocês exércitos dele, seus servos, que fazem o seu prazer.
22 Bopambola Yawe, bino bikelamu na Ye nyonso, kati na bisika nyonso ya Bokonzi na Ye. Eh molimo na ngai, pambola Yawe!
Louvado seja Yahweh, tudo o que você trabalha dele, em todos os lugares de seu domínio. Louvado seja Yahweh, minha alma!

< Banzembo 103 >