< Masese 21 >

1 Kati na loboko na Yawe, motema ya mokonzi ezalaka lokola moluka oyo atindaka esika nyonso oyo alingi.
Como los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano del SEÑOR; a todo lo que quiere lo inclina.
2 Nzela nyonso ya moto emonanaka alima na miso na ye, kasi ezali Yawe nde amekaka mitema.
Todo camino del hombre es recto en su opinión; mas el SEÑOR pesa los corazones.
3 Na miso na Yawe, kosala makambo ya sembo mpe ya alima ezali motuya koleka bambeka ya kotumba.
Hacer justicia y juicio es al SEÑOR más agradable que sacrificio.
4 Miso ya lofundu, motema ya lolendo mpe kongenga ya bato mabe ezali masumu.
Altivez de ojos, y orgullo de corazón, que es la candela de los impíos, es pecado.
5 Mabongisi ya moto oyo asalaka mosala ememaka ye na bomengo, kasi kozala motema moto-moto ememaka na kozanga.
Los pensamientos del solícito ciertamente van a abundancia; mas los de todo presuroso, indefectiblemente a pobreza.
6 Kozwa bomengo na nzela ya lokuta ezali kaka molinga oyo epanzanaka mpe motambo oyo ememaka na kufa.
Allegar tesoros con lengua de mentira, es vanidad desatentada de aquellos que buscan la muerte.
7 Makambo ya bato mabe ebebisaka bango moko, pamba te baboyaka kosala makambo ya sembo.
La rapiña de los impíos los destruirá; por cuanto no quisieron hacer juicio.
8 Nzela ya moto mabe ezalaka na mabaku, kasi mosala ya moto ya peto ezalaka sembo.
El camino del hombre perverso es torcido y extraño; mas la obra del limpio es recta.
9 Kovanda na songe ya ndako ezali malamu koleka kovanda elongo na mwasi oyo aswanaka-swanaka.
Mejor es vivir en un rincón del terrado que con la mujer rencillosa en espaciosa casa.
10 Molimo ya moto mabe elingaka kaka makambo mabe; ata moninga na ye penza azwaka ngolu te na miso na ye.
El alma del impío desea mal; su prójimo no le parece bien.
11 Tango bapesaka motioli etumbu, zoba akomaka moto ya bwanya; mpe tango bapesaka malako epai ya moto ya bwanya, azwaka solo boyebi.
Cuando el burlador es castigado, el simple se hace sabio; y enseñando al sabio, toma sabiduría.
12 Nzambe ya sembo atalaka na bokebi makambo oyo esalemaka kati na bandako ya bato mabe, mpe akweyisaka bango kati na pasi.
Considera el justo la casa del impío; cómo los impíos son trastornados por el mal.
13 Soki moto akangi matoyi na ye mpo na koboya koyoka koganga ya mobola, ye mpe bakoyanola ye te tango akoganga.
El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído.
14 Likabo oyo bapesi na nkuku ekitisaka kanda, mpe kado oyo batie na tolo ekitisaka kanda makasi.
El presente en secreto amansa el furor, y el don en el seno, la fuerte ira.
15 Ezali esengo mpo na moyengebene kosambisa makambo na sembo, kasi yango ezali pasi makasi mpo na bato oyo basalaka mabe.
Alegría es al justo el hacer juicio; mas quebrantamiento a los que hacen iniquidad.
16 Moto oyo abungi nzela ya bwanya akovanda kati na lisanga ya bakufi.
El hombre que yerra del camino de la sabiduría, vendrá a parar en la compañía de los muertos.
17 Moto oyo alingaka biyenga akokoma mobola; moto oyo alingaka masanga ya vino mpe mafuta akotikala kokoma mozwi te.
Hombre necesitado será el que ama el deleite; y el que ama el vino y el ungüento no enriquecerá.
18 Moto mabe azalaka lokola motuya oyo bafutaka mpo na kosikola moto ya sembo; moto ya sembo te azalaka lokola motuya oyo bafutaka mpo na kosikola moto ya alima.
El rescate del justo será el impío, y por los rectos el prevaricador.
19 Kovanda kati na esobe ezali malamu koleka kovanda esika moko na mwasi oyo aswanaka-swanaka mpe asilikaka-silikaka.
Mejor es morar en tierra del desierto, que con la mujer rencillosa e iracunda.
20 Bilei ya kitoko mpe mafuta ezalaka kati na ndako ya moto ya bwanya, kasi moto oyo azangi mayele abebisaka yango.
Tesoro codiciable y aceite hay en la casa del sabio; mas el hombre loco lo disipará.
21 Moto oyo alukaka bosembo mpe bolingo akozwa bomoi, bomengo mpe lokumu.
El que sigue la justicia y la misericordia, hallará la vida, la justicia, y la honra.
22 Moto ya bwanya abundisaka engumba ya bato ya makasi, mpe akweyisaka bandako ya makasi oyo bato batielaka mitema.
La ciudad de los fuertes tomó el sabio, y derribó la fuerza en que ella confiaba.
23 Moto oyo abatelaka monoko mpe lolemo na ye abatelaka molimo na ye na pasi.
El que guarda su boca y su lengua, su alma guarda de angustias.
24 Kombo ya moto ya lofundu mpe ya lolendo ezali: « Motioli. » Asalaka makambo na lolendo oyo eleka ndelo.
Soberbio, arrogante y burlador es el nombre del que obra con la furia de la soberbia.
25 Baposa ya moto ya goyigoyi ekoboma ye, pamba te maboko na ye eboyaka kosala.
El deseo del perezoso le mata, porque sus manos no quieren trabajar.
26 Mokolo mobimba, akufaka na ye kaka na baposa makasi; kasi moto ya sembo apesaka na kobomba te.
Hay quien todo el día codicia; mas el justo da, y sigue dando.
27 Mbeka ya moto mabe ezalaka nkele; ezalaka nkele koleka soki amemi yango na makanisi mabe.
El sacrificio de los impíos es abominación; ¡cuánto más ofreciéndolo con maldad!
28 Motatoli ya lokuta akokufa, kasi moto oyo ayokaka akoloba tango nyonso.
El testigo mentiroso perecerá; mas el hombre que oye, permanecerá en su dicho.
29 Moto mabe akangaka elongi na ye, kasi moto ya sembo alendisaka nzela na ye.
El hombre impío endurece su rostro; mas el recto ordena sus caminos.
30 Liboso na Yawe, bwanya moko te, mayele moko te mpe toli moko te ekoki kolonga.
No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR.
31 Mpunda ebongisama mpo na mokolo ya bitumba, kasi elonga ewutaka na Yawe.
El caballo se apareja para el día de la batalla; mas del SEÑOR es el salvar.

< Masese 21 >