< Masese 2 >

1 Mwana na ngai, soki ondimi maloba na ngai mpe obateli kati na motema na yo mibeko na ngai;
我が子よ汝もし我が言をうけ 我が誡命を汝のこころに蔵め
2 soki opesi litoyi na yo na maloba ya bwanya mpe okabi motema na yo na makambo ya mayele;
斯て汝の耳を智慧に傾け汝の心をさとりにむけ
3 soki obeleli mayele mpe ogangi epai ya bososoli;
もし知識を呼求め聰明をえんと汝の聲をあげ
4 soki oluki yango penza ndenge balukaka palata to bomengo oyo ebombama,
銀の如くこれを探り 秘れたる寳の如くこれを尋ねば
5 okososola solo soki kotosa Yawe elakisi nini mpe okozwa boyebi ya Nzambe.
汝ヱホバを畏るることを暁り 神を知ることを得べし
6 Pamba te Yawe nde apesaka bwanya, mpe maloba ya monoko na Ye epesaka mayele mpe bososoli.
そはヱホバは智慧をあたへ 知識と聰明とその口より出づればなり
7 Abongiselaka bato ya sembo elonga mpe azali nguba ya bato oyo batambolaka na bosembo.
かれは義人のために聰明をたくはへ 直く行む者の盾となる
8 Pamba te abatelaka bayengebene mpe nzela ya bato oyo batosaka Ye.
そは公平の途をたもち その聖徒の途すぢを守りたまへばなり
9 Boye, okososola likambo nini ezali solo, alima, sembo: nzela nyonso oyo ememaka na bolamu.
斯て汝はつひに公義と公平と正直と一切の善道を暁らん
10 Pamba te bwanya ekokota kati na motema na yo mpe boyebi ekosepelisa molimo na yo.
すなはち智慧なんぢの心にいり 知識なんぢの霊魂に樂しからん
11 Bososoli ekobatela yo, mpe mayele ekobomba yo
謹愼なんぢを守り 聰明なんぢをたもちて
12 mpo na kobikisa yo na nzela mabe, na moto oyo alobaka makambo ezanga tina,
惡き途よりすくひ虚偽をかたる者より救はん
13 na bato oyo batikaka nzela ya sembo mpo na kolanda nzela ya molili,
彼等は直き途をはなれて幽暗き路に行み
14 na bato oyo basepelaka kosala mabe, na bato oyo bazalaka na esengo ya kokota na bozindo ya mabe,
惡を行ふを樂しみ 惡者のいつはりを悦び
15 na bato oyo nzela na bango etengama-tengama mpe etamboli na bango etonda na mobulu.
その途はまがり その行爲は邪曲なり
16 Bwanya ekobikisa yo lisusu liboso ya mwasi mopaya, liboso ya mwasi oyo atonda na maloba ya sukali,
聰明はまた汝を妓女より救ひ 言をもて諂ふ婦より救はん
17 oyo akima mobali na ye ya bolenge mpe abosana boyokani oyo asalaki elongo na Nzambe na ye;
彼はわかき時の侶をすて その神に契約せしことを忘るるなり
18 pamba te ndako na ye ememaka na kufa, mpe nzela na ye ememaka na mboka ya bakufi.
その家は死に下り その途は陰府に赴く
19 Moto moko te oyo akotaka epai na ye azongaka mpe amonaka lisusu nzela ya bomoi.
凡てかれにゆく者は歸らず また生命の途に達らざるなり
20 Boye, okotambola na nzela ya bato malamu mpe okolanda nzela ya bato ya sembo.
聰明汝をたもちてよき途に行ませ 義人の途を守らしめん
21 Pamba te bato ya sembo bakovanda na mokili, mpe bato oyo bazangi pamela bakotikala kati na yango;
そは義人は地にながらへをり 完全者は地に止らん
22 kasi bato mabe bakokufa na mokili mpe bakolongola bango kati na mokili ya bato ya songisongi.
されど惡者は地より亡され悖逆者は地より抜さらるべし

< Masese 2 >