< Yobo 38 >
1 Yawe ayanolaki Yobo kati na mopepe makasi:
Then the Lord answered Job out of the whirlwind,
2 « Nani azali kobebisa mabongisi na ngai na maloba ezanga tina?
“Who is this who questions my wisdom by talking so ignorantly?
3 Lata mokaba na yo lokola elombe mobali; nakotuna yo mituna mpe okoyanola ngai.
Prepare yourself, be strong, for I am going to question you, and you must answer me.
4 Ozalaki wapi tango ngai nasalaki mabele? Yebisa ngai soki ozali mayele.
Where were you when I laid the foundation of the earth? Tell me, if you have such knowledge!
5 Nani akataki mondelo na yango, oyebi ye? Nani amekaki molayi na yango na singa?
Who decided its dimensions? Don't you know? Who stretched out a measuring line?
6 Makolo ya makonzi na yango evandi likolo ya nini? Nani atiaki libanga na yango ya songe,
What do its foundations rest upon? Who laid its cornerstone,
7 tango minzoto ya tongo ezalaki koyemba elongo mpe tango bana na Nzambe bazalaki koganga na esengo?
when the stars of the morning sang together and all the angels shouted for joy.
8 Nani akangaki ebale monene na bikuke ya makasi tango yango ebimaki wuta na mabele,
Who laid down the boundaries of the sea when it was born?
9 tango nakomisaki mapata elamba na yango, mpe molili, singa ya kokangela yango,
Who clothed it with clouds, and wrapped it in a blanket of deep darkness?
10 tango natielaki yango bandelo, tango natielaki yango bikuke ya makasi,
I set its limits, marking its borders.
11 tango nalobaki: ‹ Okosuka kino awa, kasi mosika te; awa nde ekosukela mbonge ya lolendo na yo? ›
I said, ‘You may come here, but no farther. Here is where your proud waves stop.’
12 Boni, osili kopesa tongo mitindo to osili kolakisa tongo-tongo esika na yango,
During your lifetime, have you ever ordered the morning to begin?
13 mpo ete esimba bandelo ya mokili mpe ebimisa bato mabe?
Have you ever told the dawn where to appear that it might take hold of the corners of the earth and shake the wicked out?
14 Mabele ebongwani lokola potopoto oyo batia kashe, mpe nyonso emonani lokola elatisami elamba.
The earth is changed like clay under a seal; its features stand out like a crumpled garment.
15 Bazangisi bato mabe pole mpe babuki loboko oyo etombwami mpo na kosala mabe.
The ‘light’ of the wicked is taken away from them; their acts of violence are stopped.
16 Osila kokoma kino na etima ya ebale monene? Osila kotambola na se ya libulu ya molili?
Have you entered the sources of the sea? Have you explored their hidden depths?
17 Boni, basila kolakisa yo bikuke ya kufa? Osila komona bikuke ya elilingi ya kufa?
Have you been shown where the gates of death are? Have you seen the gates of utter darkness?
18 Miso na yo esila komona kino na bitando monene ya mokili? Loba yango soki oyebi makambo oyo nyonso.
Do you know how far the earth extends? Tell me if you know all this!
19 Wapi nzela oyo ememaka na pole? Bongo molili ezalaka wapi
In which direction does light live? Where does darkness dwell?
20 mpo ete omema yango na bisika na yango mpe oyeba banzela oyo ememaka na esika oyo evandaka?
Can you take them home? Do you know the way to where they live?
21 Solo, oyebi yango malamu, pamba te osilaki kobotama mpe motuya ya mikolo na yo ezali ebele.
Of course you know, because you were already born then! You've lived so long!
22 Boni, osila kokoma na esika oyo babombaka mvula ya pembe mpe na esika oyo babombaka mvula ya mabanga?
Have you been to where the snow is kept? Have you seen where the hail is held?
23 Nabombaki yango mpo na tango ya pasi mpe mpo na mikolo ya bitumba.
I have stored them up for the time of trouble, for the day of war and battle.
24 Na nzela nini pole ebimaka mpe mopepe ya ngambo ya este epanzanaka?
Do you know the way to where light comes from, or to where the east wind blows over the earth?
25 Nani atimola nzela mpo na mvula makasi, nani apasola nzela mpo na mokalikali ya bakake
Who cuts a channel for the rain to flow? Who creates a path for the thunderbolt?
26 mpo na konokisa mvula na esika oyo ezanga bato, na esika ya esobe oyo bato bavandaka te,
Who brings rain to an uninhabited land, to a desert where nobody lives,
27 mpo na kosopa mayi na bisika oyo ezanga bato mpe ekawuka, mpe mpo na kobotisa matiti ya mobesu?
to water a parched wasteland to make the green grass grow?
28 Boni, mvula ezali nde na tata? Nani abotaki matanga ya mamwe?
Does the rain have a father? Who was the father of the dewdrops?
29 Libumu ya nani ebotaki mayi ya libanga? Nani abotaki londende oyo ewutaka na likolo?
Who was the mother of ice? Does the frost of the air have a mother?
30 Tango nini mayi ekomaka libanga mpe likolo ya mayi ya mozindo ekomaka libanga?
Water turns into rock-hard ice; its surface freezes solid.
31 Okoki kokanga na singa Minzoto sambo esika moko to kofungola basinga ya Minzoto minei?
Can you tie together the stars of the Pleiades? Can you loosen the belt of the Orion constellation?
32 Okoki kobimisa bilembo ya Zodiake na tango na yango mpe kokamba Ngombolo elongo na bana na yango?
Can you guide the stars of Mazzaroth at the right time? Can you direct the Great Bear constellation and its other stars?
33 Oyebi mibeko ya likolo? Okolonga kokokisa bokonzi na yango na mokili?
Do you know the laws of the heavens? Can you apply them to the earth?
34 Okoki kotombola mongongo na yo na mapata mpo ete mayi ebele ezipa yo?
Can you shout to the clouds and command them to pour rain down on you?
35 Okoki kotinda bakake ete ebima na banzela na yango mpe eloba na yo: ‹ Tala biso oyo? ›
Can you send out bolts of lightning and direct them, so that they can answer you saying, ‘Here we are’?
36 Nani atia bwanya na motema ya moto to nani apesa soso mayele?
Who has placed wisdom inside people? Who has given understanding to the mind?
37 Nani azali na bwanya mpo na kotanga mapata mpe kosopa mayi ya nzungu ya likolo
Who is clever enough to count the clouds? Who can turn heaven's water jars on their sides
38 mpo ete putulu etiola elongo lokola ebende oyo enyangolami na moto mpe mpo ete maboke ya mabele ekangama esika moko?
when the dust has baked into a solid mass?
39 Boni, yo nde okokoka koboma nyama mpo na nkosi ya mwasi mpe kosilisa nzala ya bana na yango
Can you hunt prey for the lion? Can you feed the lion cubs
40 tango elalaka kati na mabulu na yango mpe emilengelaka na se ya banzete ya makasa ebele?
as they crouch down in their dens and lie in wait in the bushes?
41 Nani abongiselaka yanganga bilei tango bana na yango egangaka epai ya Nzambe mpe tango eyengaka-yengaka mpo na kozanga bilei?
Who provides food for the raven when its young cry out to God, weak from starvation?