< Yobo 27 >

1 Yobo akobaki koloba:
And Job continued taking up his parable, and said,
2 « Na Kombo ya Nzambe oyo awangani bosembo na ngai, na Kombo ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso oyo atungisi motema na ngai,
As God liveth, who hath removed justice from me; and by the Almighty, who hath embittered my soul:
3 wana ngai nazali nanu na bomoi, mpe pema ya Nzambe ezali nanu na zolo na ngai,
All the while my breath is in me, and the spirit of God is in my nostrils;
4 bibebu na ngai ekoloba mabe te, mpe lolemo na ngai ekobimisa lokuta te.
Shall my lips not speak any wrong, nor shall my tongue utter deceit.
5 Ekozala penza mabe koleka soki ngai nalongisi bino! Kino tango nakokufa, nakotika te kotatola boyengebene na ngai,
Far be it from me that I should justify you; till I depart hence will I not allow [any one] to take my integrity away from me.
6 nakobatela bosembo na ngai, nakotika yango te; motema na ngai ekotikala kosambisa ngai mokolo moko te.
I have laid fast hold on my righteousness, and I will not let it go: my heart shall not reproach me [for my conduct] during all my life.
7 Tika ete bayini na ngai bazala lokola bato mabe, mpe banguna na ngai, lokola bato bazangi bosembo!
Like the wicked is [therefore] my enemy, and he that riseth up against me like a wrong-doer.
8 Elikya nini moto mabe azali na yango tango Nzambe azwi bomoi na ye?
For what is the hope of the hypocrite, when he hath gained unjust wealth, when God casteth forth his soul?
9 Boni, Nzambe ayokaki koganga na ye tango pasi ekomelaki ye?
Will God hear his cry, when distress cometh upon him?
10 Boni, akosepela penza na Nkolo-Na-Nguya-Nyonso to akobelela lisusu Nzambe tango nyonso?
Or can he find delight in the Almighty? can he call on God at all times?
11 Nakoteya bino makambo oyo etali nguya ya Nzambe, nakobomba te nzela ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
I will instruct you concerning what is in the hand of God: [the way] which is with the Almighty will I not conceal.
12 Bino nyonso, boyebi yango malamu! Bongo mpo na nini bilobaloba ya boye?
Lo! ye yourselves have all beheld it: why is it then that ye deal in such vanities?
13 Tala lifuti oyo Nzambe abongiseli moto mabe, libula oyo moto ya mobulu azwaka epai ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso:
This is the portion of a wicked man with God, and the portion of tyrants, which they shall receive from the Almighty.
14 Ata soki bana na ye ya mibali bakomi ebele, mopanga ezali lifuti na bango, bakitani na ye bakokufa na nzala,
If his children be multiplied, it is only for the sword; and his offspring will not be satisfied with bread.
15 bokono oyo ebomaka ekoboma bato na ye, oyo bakotikala na bomoi, mpe basi na bango oyo bakufisa mibali bakolela bango te.
Those of his that are left to escape will be buried by death; and his widows will not be able to weep.
16 Ata soki asangisi palata lokola putulu mpe bilamba lokola mipiku ya mabele,
Though he heap up silver as the dust, and prepare garments [as plentifully] as the clay:
17 nyonso oyo abongisi, moto ya sembo nde akolata yango, mpe bato oyo basali mabe te nde bakokabola palata na ye.
He may prepare, but the righteous will clothe himself [therewith], and the silver the innocent will divide.
18 Ndako oyo atongi ezali makasi te lokola ndako ya limpulututu, lokola ndako ya matiti oyo mokengeli atongaka.
He buildeth his house like the moth, and like a hut that a keeper hath made.
19 Akokufa na bozwi, kasi akosala na yango eloko moko te; tango akofungola miso, bozwi na ye nyonso ekozala lisusu te.
Rich will he lie down, but will not be gathered [into the grave]: one openeth his eyes, and he is no more.
20 Somo ekozwa ye lokola mayi ya mpela; na butu, mopepe makasi ekopikola ye na mbalakata.
Like a flood will terror overtake him, in the night a tempest will steal him away.
21 Wuta na ngambo ya este, mopepe makasi ekomema ye, mpe akei libela, ekopikola ye na esika na ye.
The east wind will lift him up, and he must be gone; and it hurleth him like a storm out of his place.
22 Bakobwakela ye makonga na mawa te, ata azali kosala makasi ya kokima loboko ya moto oyo azali kobwakela ye yango.
And [God] will cast [evil] upon him, and bare no pity: out of his hand [his wealth] will surely escape.
23 Bakobetela libebi na ye maboko, mpe bakotiola ye na piololo wuta na ndako na ye moko. »
Men will clap their hands over him, and will hiss after him out of his place.

< Yobo 27 >